-
očím
- glotze
- vybaviť si s (kým čo)
-
výstražný systém odstupu vozidiel (optické a akustické zariadenie informujúci šoférov o potrebe znížiť rýchlosť jazdy)
die - Abstandswarnanlage
-
výstražný systém odstupu vozidiel (optické a akustické zariadenie informujúce šoférov o nutnosti znížiť rýchlosť jazdy)
das - Abstandswarnsystem
- múdrovať o niečom
- oženiť (niekoho s niekým)
- buchnúť o zem (niečím)
- frézovať s otočením o 180
-
uzavrieť s odkladným účinkom potom (čo bolo preukázané ...)
- aufschiebend abschließen, bedingt durch den Nachweis des(...)
- vybaviť s (kým čo)
- Zákon o hospodárskych vzťahoch so zahraničím
-
módne kojenecké ošatenie
die - Babymode
-
ošetrovateľský tím
das - Behandlungsteam
-
tím ošetrovateľov
das - Behandlungsteam
- máš o koliesko menej
-
systém očíslovania
das - Benummerungssystem
- s ohľadom na čo, s prihliadnutím k (čomu)
- ožarovanie horským slnkom
- ožarovanie hraničným žiarením
-
poškodenie ožiarením
der - Bestrahlungsschaden
-
rast vyvolaný ožiarením
das - Bestrahlungswachstum
- poprosím Vás o trochu trpezlivosti
-
zákon o pripustení k burzovným obchodom
das - Börsenzulassungsgesetz
- môže pritom prísť o život
- za tým sa niečo skrýva
- za tým niečo je
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- o tom sa môže pochybovať
- o tom už nemám ilúzie
- to s tým nemá čo robiť
- môže pritom dôjsť o hlavu
- pritom môže prísť o hlavu
- človek môže dôjsť o krk
- o tom nemám ani tušenia
- o tom nemám ani zdania
- nemám, čo by som ku tomu dodal
- ožiarením
- o toho sa vôbec nestarám
- s hustým vlasom (o kožušine)
- zatvárať pred niečím oči
- súhlas ošetrovanej osoby s lekárským zákrokom
- môžeš to očakávať
- technickým K.o.
- má iste niečo na svedomí
-
systém vlastnej diagnostiky (displej umiestnený na palubnej doske informuje šoféra o technickom stave vozidla)
das - Eigendiagnosesystem
- prižmúriť obe oči
- zažmúriť na chvíľu oči
- mít o koliesko naviac
- zmieniť sa o niečom - m.i.
-
spoločnosť s r.o. , založená jedným zakladateľom
die - Einmann-GmbH
- s jedným očkom
-
očakávame Vašu správu a zostávame s priateľským pozdravom
- entgegensehend - Ihrer Nachricht entgegensehend verbleiben wir mit freundlichen Grüßen
- má nárok (na čo)
- oženil sa s tým dievčaťom
- má tam čo povedať
- má tam čo hovoriť
- má do toho čo povedať
- má modré kruhy pod očami
- má klapky na očiach
- rozdelil sa s ním o to spravedlivo
- niečo s ňou má
- má niečo za lubom
- má niečo v talóne
- má niečo v rukáve
- má celý deň čo robiť
- môže si dovoliť, čo chce
- má malé očká
- nevedel, čo sa s ním stalo
- mňa očakáva
- dnes máme niečo zvláštneho
- má o kolečko viac
- má o koliesko naviac
- môcť urobiť niečo namieste
- nazvať niečo pravým menom
- robiť niečo so zanietením
- niečo vedieť ako málokto
- zrovnávať niečo s niečím
- potvrdiť niečo podaním si rúk
- niečo s niekým porovnávať
- robiť niečo iba so sebazaprením
-
zákon o prehliadke mäsa (veterinárnej)
das - Fleischbeschaugesetz
-
ošípaná na mäso
das - Fleischschwein
- zákon o Úrade pre dohľad nad finančným trhom
- informačný systém o parku vozidiel
-
za vybavenie žiadosti Vám vopred čo najsrdečnejšie ďakujeme
- für die Erledigung dieses Ersuchens wird im Voraus bestens gedankt
- máte niečo na zjedenie
- s rovnakým znamienkom (o póloch)
- s rovnakým znamienkom (o nábojoch)
- máte niečo proti tomu
- máte niečo na preclenie (?)
- činiť zodpovedným za čo
- s volaním o pomoc
- ďaleko za očakávaním
- s vysokým obsahom (napr. o rude)
- veľmi o to stojím
- prosím o toto
- prosím Vás o toto
- prosím o malú almužničku
- trvám na tom, čo som povedal
- nemusím sa o to
- nemusím sa o to starať
- vravím len to, čo som počul
- neverím svojim očiam
- neveril som vlastným očiam
- musím tam niečo vybaviť
- nemám o tom ani poňatie
- nemám o tom ani zdania
- nemám ani poňatia, čo
- nemám si čo vyčítať
- nemám čo ľutovať
- musím ešte narýchlo niečo zariadiť
- musím ešte niečo rýchlo spraviť
- hovno sa o to starám
- vôbec sa o to nestarám
- postarám sa o kultúru
- nenechám si len tak niečo natárať
- musím o tom ešte premýšľať
- prosím o kľud
- vidím v tom niečo iného
- vidím to teraz inými očami
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ prtaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
leã ã ã ã ã ã o,
vypozorovať,
uã ã en,
obežnica,
famili rnos,
nemo nos,
hyzdiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cenina,
perspektã æ ã ã ã vny,
súč,
svieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã kovica,
turmov ina,
priletieã â
Synonymický slovník slovenčiny:
potlaã ã,
ã ã ã æ ã lek,
chváta,
ãƒâ virik,
ne istota,
stajåˆa,
urã â itosã â,
napãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sortiment,
atã ã ã,
osladiãƒâ ãƒâ,
pripichn,
hrabivosã ã,
upravovaãƒæ ã â,
dã æ ã vnejã æ ã ie
Pravidlá slovenského pravopisu:
malã ã ek,
posediaã ã ã ky,
pichadlo,
zadrhã vaã,
okresaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
snemovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å tão,
nactiutã ã ã haã ã ã,
podobný,
konã æ ã telã æ ã cia,
mnohonã ã sobne,
štkať,
konãƒâ truktãƒâ vnosãƒâ,
úpad,
veliã æ ã enstvo
Krížovkársky slovník:
momentã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
mäkká tkanina,
žnú,
diã,
l ã æ ã ã æ ã,
chý,
saå,
status quo,
prekludovaã â,
meãƒâ ãƒâ ãƒâ,
p op,
rosomã k,
demonã ã ã,
na erpanie,
interpelã ã ã ã ã ã cia
Nárečový slovník:
naremny,
driå,
in,
farã l,
kedyã ka,
tosara,
klink,
trogar,
koc,
pôst,
skur ic,
sv ka,
fabrika,
tremfle,
pejsc
Lekársky slovník:
kolateralny,
cni,
normalisatio,
empatia,
arca,
recte,
trachelectomia,
redecussatio,
mei za,
filamentum,
hyposenzibilizã ã ã ã ã ã cia,
stereoagnosis,
urrhagia,
vici,
manifestný heterozygot
Technický slovník:
s video,
tier 1 3 support,
viš,
raš,
criterion formula,
render,
passing,
rã â p,
tractor,
mã r,
hardware,
paritn,
orphan,
ež,
or