- odťať
- odťatá
-
odťatie
der - Abschroter
-
od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po skončení zmluvy
- ab dem der Beendigung des Vertrages nachfolgenden Monatsersten
-
od prvého dňa v mesiaci, nasledujúceho po podpise danej kúpnej zmluvy
- ab dem ersten Tag des Monats, der dem Tag der Unterzeichnung dieses Kaufvertrages folgt
- od prvého dňa v mesiaci, nasledujúceho po dni odovzdania
- odťažiť
- odňať právo
- odňať
- odťažitý
-
odpútanie sa od nepriateľa
die - Absetzbewegung
- držať si odstup od
- držať si odstup od niekoho
- sčítačka a odčítačka
- doba sčítania a odčítania
-
pôžička od zamestnávateľa
das - Arbeitgeberdarlehen
-
príspevok od zamestnávateľa
der - Arbeitgeberzuschuss
-
príspevky od zamestnávateľa
der - Arbeitgeberzuschuss
- držať si na tri kroky od seba
- strieľať od boku
- strieľať od pása
- odňať štátne občianstvo
-
vychýlenie vodiča od zvislice
der - Ausschwingwinkel
- bežať so špičkami nôh od seba
- čiara priehybu od zaťaženia
-
fľaška od coly
die - Cola-Flasche
-
fľašky od koly
die - Cola-Flaschen
- to je pekné a milé od teba !
- osedlať koňa od chvosta
- začať od nesprávneho konca
- pohon ide od hriadeľa
- Venuša od
- držať si na tri kroky od trela
- rozvod od stolu a lôžka
- list od mojho priateľa
- odštupľovať fľašu
-
zariadenie proti odľahčenie korčekového vodiča
die - Einrichtung gegen Grenzlastfall Auflegen der Eimerkettenleiter
-
odťaženie srdca
die - Entlastung des Herzens
-
odťaženia
die - Entlastungen
-
odľahčujúca studňa
der - Entlastungsbrunnen
-
odľahčovacia studňa
der - Entlastungsbrunnen
-
krivka odľahčenia (pri zaťažovacej skúške)
die - Entlastungskurve
-
rýchlosť odťažovania ropy
die - Entölungsgeschwindigkeit
-
stupeň odťaženia ropy
der - Entölungsgrad
-
priebeh odťažovania ropy
der - Entölungsverlauf
- odúčať
- vymyslel si to od a až po zet
-
odťažovanie ropy
der - Erdölentzug
- odďaľujúci
- odráža sa to od neho
- udržať od tela
-
odraz od nepohyblivého cieľa
das - Festzeichen
-
diagram závisloti deformačnej pevnosti od stupňa pretvorenia
die - Fließkurve
- trest odňatia slobody až na 1 rok
- trest odňatia slobody na šesť mesiacov až päť rokov (rak.)
-
dolná odťažbová chodba stenového porubu
die - Grundstrecke
-
škrabanec od tŕňa
der - Heckenriß
-
vzdialenosť poslucháča od základne
der - Hörabstand
- od neho sa treba držať ďalej
- od toho si treba držať odstup
- od toho je treba si udržať odstup
- treba si ho držať od tela
- v závislosti od uhla natočenia kľukového hriadeľa
- odňať vnútorné orgány
-
kričať od radosti
- johlen
- teľa chce byť múdrejšie od kravy
- odďaľovať kužeľové kotúče od seba
- deti od päť rokov a menej
-
drobný istič (na prúd od 63 A)
der - Kleinautomat
-
dieťa (od 3 do 6 rokov)
das - Kleinkind
- vyrážať kontrolné jamky ďaleko od seba
-
odňať koncesiu
die - Konzession entziehen
- spražná dĺžka ťahača prívesov (vzdialenosť závesného zariadenia od prednej časti vozidla)
-
dobývanie krátkym frontom (od poľa)
der - Kurzstreb-Rückbau
- vzdialenosť nárazníka od zadnej hrany kabíny vodiča
- závislý od zaťaženia
-
odľahčená fľaša
die - Leichtflasche
-
list od čitateľa
der - Leserbrief
- odkláňať držiak noža od hobľovanej plochy
- šnúrou od počítača
- potrestať odňatím slobody až na 6 mesiacov
- potrestať odňatím slobody až na 1 rok
- potrestať trestom odňatia slobody až na 1 rok
- potrestať odňatím slobody až na dva roky nepodmienečne
-
potrestať trestom odňatia slobody alebo peňažitým trestom
- mit Freiheitsstrafe von (...) oder mit Geldstrafe bestrafen
- od dňa zúčtovania
-
odraz od blízkeho cieľa
die - Nahreflexion
-
odňať orgány
die - Organe entnehmen
-
fťašky od Pepsi
die - Pepsiflaschen
- mokrý od dažďa
- šmykľavý (od dažďa)
-
dĺžka plášťa piestu (vzdialenosť od stredu piestneho oka ku dolnému okraju piesta)
die - Schaftunterlänge
-
odľahčenie posúvača
die - Schieberentlastung
-
fľaška od piva
der - Schlegel
-
vzdialenosť ťažiska od prednej nápravy
die - Schwerpunktrücklage
- od začiatku týždňa
- od toho dňa
- od konca minulého týždňa
- od minulého týždňa
- držať od tela
- líšia sa od seba ako deň a noc
-
vrecko od vysávača
der - Stausack
- rozluka od stola a lôžka
-
vymýtiť zlo od koreňa
das - Übel radikal ausrotten
-
vyhladiť zlo od koreňa
das - Übel radikal ausrotten
-
dĺžka plášťa piesta (vzdialenosť od stredu piestneho oka k dolnému okraju piesta)
die - Unterlänge
-
odďaľovať
- verzögen
-
odďaľovacia stratégia
die - Verzögerungsstrategie
- odľahčiť od zaťaženia pri vŕtaní
-
od riaditeľa
- vom Chef
- od nepriateľa
- od priateľa
- od holiča
- od prenajímateľa
- od - cez - až po
- od a do zet
- od A po Z
Krátky slovník slovenského jazyka:
kri ã,
postrapatiã ã ã,
bilaterã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
mojkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
samozásobenie,
radãƒâ,
rozštvrtiť,
diaã æ ã ã ã,
omylom,
pozviechaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
imanentnosã,
spoloã æ ã ã æ ã ã æ ã ne,
dopriavaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slov,
ã ã ã tiepiã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
otãƒâ ãƒâ ãƒâ zny,
nazdaã â sa,
presnã æ ã ã æ ã,
devastovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chcieã ã,
práskať,
zubiã ã ã ã ã ã,
naã ã ovaã,
kaã ë ka,
desiã ã,
ruinovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
žabé,
rozprestrieã æ,
neä innã,
dementovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
fifik fifík,
pã æ ã stny,
ã ak,
kývať sa,
hlivieå,
sãƒâ ista jasna,
identifikovaå,
osamostatniã æ ã ã ã,
grãƒâ f,
naservãƒâ ãƒâ ãƒâ rovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vlnený,
rã ztoka,
denomin,
usmiatosãƒâ,
ujã ã ã ek
Krížovkársky slovník:
impresã ã rio,
rém,
vegetãƒæ ã â cia,
proskribovaå,
dekorovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ptoamín,
ef,
fenotyp,
ko ek,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vľúd,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ f,
sociã lny,
tamarak
Nárečový slovník:
orucovac å e,
koča,
šúr,
ä ã k,
perã e,
gr,
nakaženi,
vituã ic ã e,
odflinkat,
ži,
å ã ro,
pauã ã tik,
mosãƒæ ã â ãƒâ ã â,
valal,
kúra
Lekársky slovník:
mitralny,
palpātiō,
l,
j18,
emesis,
parvicellularis,
c24,
decomp,
inaktiv cia chromoz mu x,
e315,
ečp,
mucostasis,
taľar,
decipara,
efedrã n