- objasniť sa
- sa objasniť
-
objasnil
- erklärte
- hat erklärt
- hat klargemacht
- hatte erklärt
- hatte klargemacht
- machte klar
-
objasnila
- erhellte
-
objasnenie
die - Abklärung
die - Aufklärung
die - Auflösung
die - Auslegung
die - Beleuchtung
die - Darlegung
die - Deutung
die - Klärung
die - Verdeutlichtung
die - Verdeutlichung
- die Aufklärung
- neobjasnil
-
objasnený
- aufgehellt
- geklärten
-
objasniť
- aufhellen
- aufklaren
- beleuchten
- demonstrieren
- durchleuchten
- erhellen
- erklären
- erläutern
- interpretieren
- klarlegen
- klarmachen
- klarstellen
- klaren
- verdeutlichen
- auseinander legen
- auseinander setzen
die - Auskunft geben
- ausseinander setzen
- ins Reine bringen
- klar machen
- näher bringen
- zu klären
- sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
zachvievaã æ ã,
stã æ ã ã æ ã ã æ ã plã æ ã ã æ ã ã æ ã ejs,
rozmeriavaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã glik,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ln,
ruã æ ã ivã æ ã,
samodruhosã,
pocestná,
idióm,
obelieã ã ã ã ã,
vyspať,
chm,
na úkor,
sklamanã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
liã æ ã ã ã ko
Synonymický slovník slovenčiny:
pošibávať,
kýl,
rozpoznaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
schopné,
zobrazovaã,
splaãƒæ ã â iãƒæ ã â,
tiskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skontaktova,
rodidlã,
ňuž,
vzlietnuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rezervovanosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dovtã piã sa,
nevãƒâ ãƒâ ãƒâ edne,
práve
Pravidlá slovenského pravopisu:
ohliadaã,
tãƒâ ã ë,
zavítať,
znehybnieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
sukni k r,
dodieraã,
antikvã æ ã ã æ ã rny,
tiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
korbã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jaseã ã ovã,
grca,
niã â i,
lízať,
pohojda,
protiveãƒâ ã â
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ op,
kosínus,
motivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
latentnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
recitã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
väť,
g,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã p,
šľachta,
extra legem,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â or,
prã æ ã ria,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ch,
pevn poplatok,
hortus
Nárečový slovník:
rapã,
f rtatuvat,
rolã ã,
padla,
trape,
pou,
ob e e e,
c l,
uakn,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
cimet,
hombac še,
papriga,
mose,
puã tok
Lekársky slovník:
parahepatitis,
e285,
contagiosus,
b64,
consecutivus,
macrocythaemia,
aphthosis,
myoendocarditis,
ultrastructura,
žz,
f39,
hypomobilita,
fibroelasticus,
reticulofibrosis,
hypersplenia
Technický slovník:
invalid,
fdisk,
špíľ,
farebn h bka,
firs,
eú,
d a,
ci,
piča,
rl,
rdf,
output,
dms,
figure,
more
Ekonomický slovník:
cdp,
at,
ã â ari,
tyt,
dea,
barr,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zrs,
bm,
ltg,
šana,
cmn,
pek,
hl,
tak
Slovník skratiek:
c91,
q61,
gos,
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ,
kom,
mtd,
pkã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ppp,
aq,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
isu,
oao,
agrires,
ieep