- nie je to také jednoduché
- nie je to také zlé
- nie je to tu
- nie je to tým vyriešené
- nie je to v poriadku
- nie je to vždy jednoduché
- nie je to zďaleka také zlé
- nie je to žiaden obor
- nie je to žiadna grácia
- nie je to žiadna krásavica
- nie je to žiadny hrdina
- nie je to žiadny veľký umelec
- nie je to zrejme
- nie je treba
-
nie je treba sa oháňať po každom komárovi
- man muss nicht nach jeder Mücke schlagen
- man muß nicht nach jeder Mücke schlagen
- nie je trestaný
- nie je tu
- nie je tu miesto
- nie je tunajší
- nie je úplne jasná
- nie je úplne kompletný
- nie je úplne na úrovni
-
nie je úplne pri zmysloch
- bei ihm ist es im Dachstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es im Oberstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es unterm Dach nicht ganz richtig
- er hat einen Dachschaden
- er ist nicht recht bei Trost
- er ist nicht recht bei Sinnen
- nie je úplne švorc
- nie je určený
-
nie je v ňom ani iskierka života
- es ist kein Funken Leben mehr in ihm
- es ist kein Funken von Leben mehr in ihm
-
nie je v ňom nič dobrého
- in ihm ist keine gute Ader
- in ihm steckt kein guter Kern
- nie je v poriadku
-
nie je v tom angažovaný
- er ist daran nicht beteiligt
- er ist daran nicht interessiert
- ist nicht daran beteiligt
- nie je v tom zádrhel
- nie je v týchto trendoch výnimkou
- nie je včerajší
- nie je veľký rečník
- nie je veľmi chytrý
- nie je vhodný
- nie je viac
- nie je vidieť
- nie je vinný
- nie je vo svojej koži
- nie je voľný
- nie je však
-
nie je vylúčené
- es ist nicht ausgeschlossen
- nicht ausgeschlossen
- ist nicht ausgeschlossen
- nie je vylúčený
- nie je z neho už osoh
- nie je zaostalý
- nie je zatiaľ známe
- nie je zavádzajúce
- nie je zbavený zodpovednosti
- nie je žiaden
- nie je žiaden (1.p.)
- nie je žiaden veľký rečník
-
nie je žiadna
- ist keine
- gebe es keine
- ist kein
- nie je žiadna pochybnosť
- nie je žiadne
- nie je žiadneho
- nie je žiadny
- nie je žiadny dôvod
- nie je žiadny záznam o odsúdení
- nie je známa
- nie je známe
- nie je známy
- nie je zrovna najmúdrejší
- nie je zrovna psycholóog
- nie je zrovna sprostý
- nie jeden raz
- nie jedenkrát
- nie jevydarený
- na tej historke nie je ani zrnko pravdy
- dobrý tovar nie je nikdy drahý
- je zapojený (pred niečo)
- zvlášť obratná práve nie je
- chápavá právr nie je
-
chudoba nie je hanebná
die - Armut ist keine Schande
-
bieda nie je hanbou
die - Armut ist keine Schande
- cena nie je rozhodujúca
- nehnuteľnosť nie je zaťažená právami tretích osôb
- je ťažké z neho niečo vytiahnuť
- kde nič nie je, ani čert neberie
-
sťažnosť ešte nie je vybavená
die - Berufung ist anhängig
-
dotknutý čím, dojednaním zmluvnej pokuty nie je dotknutý predmet zmluvy
- berührt von etw., von der Vereinbarung der Vertragsstrafe bleibt der Zweck nicht berührt
- dnes mi nie je nejak dobre
- ponechať (niečo, ako to je)
- krv nie je voda
-
ktoré nie je spôsobené prehriatím sa alebo vplyvom vody
die - Bremsauswaschung
- váhanie nie je nič platné
- to predsa človek nie je
- na tom nič nie je
- ešte nie je nič stratené
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- tu čosi nie je v poriadku
- za tým niečo je
- kvôli tomu mi nie je ničoho ľúto
- to nie je moja chyba
- proti tomu nikto nie je chránený
- o to nie je núdza
- to mi nie je nič platné
- to nie je po mojom
Krátky slovník slovenského jazyka:
davaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zhodnocovaã ã ã,
uzã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vierka,
vylievaå,
podčiarnik,
vyslyã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
p sik,
zasmoliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kã ã l,
lokã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
ãƒâ itãƒâ reãƒâ ãƒâ,
tul a,
sír,
pociãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å ibaä ka
Synonymický slovník slovenčiny:
rodãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
úvrať,
únik,
upravovaã æ ã ã æ ã,
jednosť,
å ahaä,
duplikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nečakaneä,
viazaã æ ã sa,
konã æ ã iã æ ã sa,
upn si,
l ã ã ã ã ã ã,
nasĺň,
pasã ã ã ã ã,
opravdivo
Pravidlá slovenského pravopisu:
kã ã ã v,
ã ã ã ã ã ã m,
ľúbeznosť,
bahniť,
divadelní,
vyãƒâ ãƒâ uchãƒâ vaãƒâ,
klimatológia,
dobã ã ã,
keďž,
komisnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prijaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã sa,
zavrieã ã ã ã ã,
do ikova,
vajnory,
korint
Krížovkársky slovník:
dvojsťažňová plachetnica,
lacerã ã cia,
karbonã cia,
rãƒâ b,
astrometria,
negramotnosť,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã it,
nepravé zlato,
fytofágia,
å kop,
infektológia,
ã ã ã ã ã port,
tôž,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
veä å ã
Nárečový slovník:
začepka,
oc,
vino,
hozntragle,
cvancigovaå sa,
hača,
voprosity sja,
ã vitko,
fiå firiå,
ã o,
uch,
kra,
caly,
hutorí,
k
Lekársky slovník:
telangiektázia,
reversum,
camptocormia,
chol,
vaccinotherapia,
paraneuralis,
para,
nozológia,
cavographia,
zaã æ ã,
melanoma,
dement,
rekombinovanã dna,
recessivus,
bacteriocholia
Technický slovník:
e eňe,
ev,
dom,
radiã,
r t,
e e e,
emi,
aga,
p ä,
freeware,
sub,
dos,
preconfigured,
uart,
degaussing