-
merací a rovnací systém (na vyrovnávanie poškodenej karosérie)
das - Meß- und Richtsystem
das - Mess- und Richtsystem
-
módna tvorkyňa
die - Mode-Designerin
die - Modeschöpferin
-
rozmýšľať (nad čím)
- nachdenken
- überlegen
- bežať za kým
-
vidím ti až do špiku kostí
der - Nachtigall, ich hör dich schlagen
der - Nachtigall, ich hör dich trampeln
- teraz už má duša pokoj
- vyskúšať (skúšaním zistiť)
- ťažkým
-
kontrolný a merací systém
das - Prüf- und Messsystem
das - Prüf- und Meßsystem
-
skúšať (overovať skúšaním)
- prüfen
- untersuchen
-
riadiaci a ovládací systém
das - Regel- und Betätigungssystem
das - Steuer- und Betätigungssystem
-
spúšťač so skrutkovým prevodom
der - Schraubtrieb-Anlasser
- robiť ťažkým
-
adaptačný syndróm podľa Selyeho
das - Selye-Syndrom
-
lietadlo s krátkym vzletom a pristátím
das - STOL-Flugzeug
-
systém nosiča batožín
das - Trägersystem
das - Tragesystem
- nevýbušný (bezpečný proti výbuchu a výbušným plynom)
-
vstrekovacie čerpadlo s rozdeľovačom a odstredivým regulátorom
die - Verteilereinspritzpumpe mit Fliehkraftregler
die - Verteilereinspritzpumpe mit mechanischem Regler
- keď ťa chytím
-
mriežka krytu medzi čelným sklom a vekom motorového priestoru
das - Windlaufgitter
der - Windlaufgril
- systém umývania a ostrekovania čelného skla
-
stĺpik čelného skla (stĺpik medzi čelným sklom a prednými dverami)
der - Windschutzscheibenholm
der - Windschutzscheibenpfosten
- môžeme začať
-
systém stierania a umývania
die - Wisch/Wasch-Anlage
der - Wischer-Wascher
- príťažlivejším
-
držať s niekým
- einstehen
- mithalten
die - Stange halten
-
má sa čo oháňať
- er muss sich anstrengen
- es muss sich anstrengen
- sie muss sich anstrengen
-
plošina medzi zadnými sedadlami a batožinovým priestorom
die - Heckablage
die - Hutablage
die - Kofferraumbrücke
-
podľa môjho odhadu
- meiner Berechnung nach
- nach meiner Rechnung
- nach meiner Schätzung
-
motor s vačkovým hriadeľom v kľukovej skrini a s rozvodovými tyčkami
der - Motor mit hängenden Ventilen
der - Motor mit oben hängenden Ventilen
der - OHV-Motor
-
máčacia vaňa
das - Tauchbecken
der - Tauchtank
die - Tauchwanne
-
predný stĺpik karosérie (stĺpik medzi čelným sklom a prednými dverami)
der - A-Pfosten
die - A-Säule
der - Windschutzscheibenholm
der - Windschutzscheibenpfosten
-
pružiaca jednotka s vinutou pružinou a teleskopickým tlmičom
das - Aufhängungsbein
die - Feder-Dämpfer-Einheit
das - Federbein
das - Radaufhängungsbein
-
predný ochranný panel (dole za predným nárazníkom - chráni motor a prednú nápravu)
die - Bugschürze
das - Frontblech
der - Frontschürze
die - Schnauze
-
skúška hĺbením podľa Erichsena
der - Einbeulversuch mit fest eingespannter Probe
der - Erichsen-Tiefziehversuch
der - Erichsenversuch
die - Prüfung auf Tiefung nach dem Erichsenverfahren
-
jazda s nezaťaženým motorom
das - Fahren im Freilauf
das - Fahren im Leerlauf
das - Fahren im Schubbetrieb
das - Fahren ohne Gas
-
ochranná mreža pred úložným priestorom
das - Gepäckraum-Trenngitter
das - Gepäckraumgitter
das - Gepäckschutzgitter
das - Laderaum-Schutzgitter
-
vidím ti až na dno duše
der - Nachtigall, ich hör dich laufen
der - Nachtigall, ich hör dich schlagen
der - Nachtigall, ich hör dich trampeln
der - Nachtigall, ich hör dich trapsen
-
má tam ťažký chlebík
- er hat dort einen harten Bissen
- er hat dort einen sauren Bissen
- er hat dort einen schweren Bissen
- er hat dort sein hartes Brot
- er hat dort sein saures Brot
- er hat dort sein schweres Brot
- er verdient sich dort sauer sein Brot
-
podľa môjho názoru
- m.E. - meines Erachtens
- meine Meinung geht dahin
das - meinem Erachten nach
- meiner Ansicht nach
- meiner Meinung nach
- meines Bedünkens
- meines Erachtens
- nach meinem Befinden
- nach meinem Dafürhalten
- nach meiner Anmsicht
- nach meiner Ansicht
- nach meiner Meinung
- nach meiner Rechnung
- nach meiner Kenntnis
- toho sa musím držať
-
šmýkadlo (u obrážačky)
der - Stössel
Krátky slovník slovenského jazyka:
puntičkár,
ukazova,
hlasovaå,
nugã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
prestieranie,
ã estnã stina,
mladoså,
gaã parko,
citr n,
dokumentovaãƒâ ãƒâ,
ukãƒâ jaã â sa,
mláťačka,
sklamanã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vybraã,
vetvi
Synonymický slovník slovenčiny:
zdrsnieãƒâ,
túlavý,
hruby,
spasi,
dostupnãƒâ,
uchýliť sa,
inzerát,
krásny,
rovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pojem,
bezcharakterný,
uso,
vysnori,
kozmick�� �� ��,
nasoliã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
smrdieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
daj,
spolucítiť,
fínčina,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ob,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
vyã ã tveraã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tvrte,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
šrafáž,
napã ã ja,
h tie,
ampã r,
priv bi,
vyústiť
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â ria,
archiv cia,
mohã ã ã ã ã ã,
mediã,
promycélium,
doã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
magnificencia,
conquista,
laterála,
baryony bari,
tapã æ ã ã ã r,
rotovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
halã ã ã ã ã ã,
š,
veã o
Nárečový slovník:
krum,
flajster,
pajã ã le,
e ka,
tis,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
portviã,
vzat,
tatuš,
kur a e,
diz,
kamiãƒâ ãƒâ,
hrebiň,
očuvaj,
lečky
Lekársky slovník:
glycogenum,
onk,
aspirát,
macrocheilia,
entoticus,
i09,
polyscelia,
plantari,
apertúra,
mammotropicus,
cystolithotomia,
sauriasis,
paralýza,
nefrológia,
pulmonalis
Technický slovník:
ã â ã â ã âor,
vyrovnã vacia pamã å r,
session,
macro instruction makroin,
ciã ã,
prepã na,
ã ë it,
oe,
batch processing,
fav,
au,
power,
artifical intelligence,
ob,
pap
Slovník skratiek:
dac,
pym,
sjm,
e413,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
thd,
d24,
anpa,
ur,
arp,
wfm,
cpm,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
a32,
ví