-
oproti minulému roku
- gegenüber dem Vorhahr
- gegenüber dem Vorjahr
- zum Vorjahr hin
- minul
-
sa naučila až minulý rok korčuľovať
- hat erst leztes Jahr Schlittschuh laufen gelernt
- lernte erst leztes Jahr Schlittschuh laufen
- minulé leto
- v minulých rokoch
-
minulé
- jungst
- letztmals
- vergangenes
- voriges
- das letzte Mal
- das vergangene
- der vergangene
- des vergangenen
-
súminulý čas
die - Mitvergangenheit
das - Präteritum
-
minulá
- passé
- verfehlte
- vergangene
- die vergangene
- gab aus
- hat ausgegeben
- hatte ausgegeben
- minulého mesiaca
-
minulého (4. p.)
- vergangenen
- vorigen
-
porovnanie s minulým rokom
der - Vergleich zum Vorjahr
der - Vorjahresvergleich
- minulého roku (2. p.)
- minulého
-
minulého roku
- des vorigen Jahres
- letzten Jahres
- v. J. - vorigen Jahres, voriges Jahr
- v.J.
- vergangenen Jahres
-
minulý mesiac
- im vergangenen Monat
- letzten Monat
- letzter Monat
- vorigen Monat
- voriger Monat
-
minulý
- letzt
- verflossen
- vergangen
- vergangener
- vergangenes
- verwichen
- vorig
- voriger
- zurückliegend
- passee
- passé
- zurückliegenden
-
minulý čas
das - Imperfekt
das - Imperfektum
das - Perfekt
das - Perfektum
die - Vergangenheit
-
minulý týždeň
- in der vergangenen Woche
die - letzte Woche
- vergangene Woche
- vergangener Woche
- vor einer Woche
- vorige Woche
-
minulý rok
- das vergangene Jahr
- im letzten Jahr
- im vergangenen Jahr
- letztes Jahr
- leztes Jahr
- vergangenes Jahr
- voriges Jahr
das - Vorjahr
das - zurückliegende Jahr
Krátky slovník slovenského jazyka:
dizajn r,
mancovať,
prikrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vka,
pã laã,
zlep ov k,
slniã ã ã sa,
malã gnoså,
nenávisť,
karant,
trikrã æ ã t tri razy,
šusterský,
tôž,
konkurentka,
m ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zaznievaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ha,
rozveseliã æ ã ã ã sa,
pãƒâ ãƒâ ik,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ista jasna,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã uter,
pociã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
divãƒâ ci,
kopi,
pnieã ã,
pozv ta,
zapredaã æ ã ã ã,
òk,
opadaå,
predniesã,
vetroň
Pravidlá slovenského pravopisu:
pipasãƒæ ã â r,
ondieãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ščastie,
eskal tor,
zasraný,
bratovražedný,
vrãƒâ ã â â,
problã ã ã ã ã,
chlapã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã isko,
ãƒæ ã â tyri,
doã æ ã aleka,
neãƒâ innãƒâ,
na čierno,
å tudovåˆa,
prekopávať
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ulexit,
privã ã ã ã ã ã cia,
futrál,
ňúr,
paláš,
natrémia,
lã ã ã ga,
vanda,
åˆou,
polotvrdý syr,
arózia,
karčma,
sã â ã â ã â,
balotã æ ã
Nárečový slovník:
pol,
dem,
virgåˆe,
å trechavi,
å irkaå,
švabliki,
šiť,
pã sek,
abšlág,
v a,
tarélek,
kravat,
en ovac e,
prista,
uã ara
Lekársky slovník:
rošt,
fistula,
debilitas,
panč,
histolympha,
cytoskeleton,
chyloperitonaeum,
haemobilia,
embolus,
metrypertrophia,
pôst,
n63,
konštrikcia,
pachydermia,
stratum
Technický slovník:
edi,
tr,
tit,
ethernet,
lock,
uniform scaling,
tr č,
slave,
nám,
para,
unavailable,
rad ã ã ã ã ã ã ã ã,
feedback,
šit,
bio
Ekonomický slovník:
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
myr,
wmp,
cpi,
swp,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šida,
ã rea,
ã iã,
mos,
in,
ous,
dpä,
tokáň,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ