-
krása
die - Grazie
die - Herrlichkeit
der - Liebreiz
die - Pracht
die - Schöne
die - Schönheit
-
krása bytu
die - Pracht der Wohnung
- krása pominie, cnosť pretrvá
-
krása prírody
die - Naturschönheit
-
krása tvarov
die - Formenschönheit
die - Formschönheit
-
krásavec
der - Schönling
-
krásavica
die - Schöne
die - Schönheit
die - dufte Biene
-
krásavice
die - Schönheiten
-
vzťahujúci sa ku krídlu
- alar
- klaňanie sa Troch kráľov
- presúvať sa na krížových saniach
- to sa mu hodí do krámu
- je tu vzduch, že by sa dal krájať
- je tu smrad, že by sa dal krájať
-
krčí sa
- druckt
- krčili sa
-
nepravideľne sa krútiť
- eiern
- úplná krása
- krúti sa na jednom mieste
- bojí sa toho ako čert kríža
- krúti sa ako úhor
- vyhýba sa mu ako čert krížu
- krúti sa pred zrkadlom ako páv
- prejavuje sa kríza
- krúti sa mi hlava
-
kríženie sa nití
die - Fadenkreuzung
-
produkt kríženia sa rýb
der - Fischhybrid
-
krídlové dvere (aj otvárajúce sa dohora)
die - Flügeltür
- opýtal sa kráľ
-
klamlivá krása
die - gelogene Schönheit
-
predstieraná krása
die - gelogene Schönheit
- ocitnúť sa v kríze
- to je krása!
- piestny krúžok s prekrývajúcim sa zámkom
- piestny krúžok s prekrývajúcimi sa koncami
-
krčiť sa (od bolesti)
- krampfen
-
prežehnanie sa krížom
das - Kreuzeszeichen
-
krížila sa
- kreuzte
-
schéma kríženia sa
das - Kreuzungsschema
-
blížiť sa ku kríze
- kriseln
- mať sa ako kráľ
-
zastavenie sa na krížovej ceste (cirk.)
die - Leidensstation
-
prírodná krása
die - Naturschönheit
- písať krížom
- hadovito sa krútiť
- čas sa mu kráti
- zarezať sa do polyamidového krúžku
- krížiace sa osi
- vyjadriť sa krátko
- v krátkosti sa vyjadriť
- množiť sa ako králici
- krútiť sa, zvíjať sa od bolesti
- krútiť sa ako červ
- krútiť sa ako žížala
- túlať sa po krčmách
-
deň sa kráti
der - Tag mindert sich
-
doska na krájanie mäsa
das - Tranchierbrett
- písať krížom-krážom
-
fenomén kríženia sa
das - Überkreuzungsphänomen
- krížiaci sa
-
v krátkosti popísať
- umreisen
- zodpovedať sa z krádeže
-
odkvitnutá krása
die - verblühte Schönheit
-
dokonalá krása
die - vollendete Schönheit
- živiť sa krádežami
- krútiť sa od bolesti
- krútiť sa ako zašliapnutý červ
- staneš sa kráľom
- plaziť sa ku krížu
- hodiace sa označiť krížikom
- výnimočná krása
-
dopustiť sa krádeže
- einen Diebstahl begehen
- einen Diebstahl verüben
- sich schuldig machen eines Diebstahls
- krúti sa ako had
-
vyhýbať sa ako čert krížu
- jemandem weit aus dem Weg gehen
- vor etwas eine Heidenangst haben
- krížiť sa
- krátiť sa
-
naše záujmy sa krížia
- unsere Interessen kreuzen sich
- unsere Interessen überschneiden sich
-
dych sa mi kráti
der - Atem ist mir beengt
- es beengt mich
- es beengt mir den Atem
-
krútiť sa ako had
- sich schlängeln wie ein Banf
- sich wie eine Schlange winden
- sich winden wie ein Aal
- sich winden wie ein Band
-
krčiť sa
- buckeln
- ducken sich
- kauern
- knittern
- knüllen sich
- krampfen
- sich ducken
- sich knittern
-
krútiť sa
- herumscharwenzeln
- kreisen
- kringeln sich
- ringeln sich
- rotieren
- sich ringeln
- sich verziehen
- sich winden
- verkrümmen sich
- winden sich
Krátky slovník slovenského jazyka:
spisovãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tmieãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pasé,
podlizovaã sa,
nadhadzovaãƒæ ã â,
lã â ska,
bezcennosã æ ã,
partnerstvo,
roztrepaå,
sam,
zrakov,
šiban,
zasadrovaãƒâ,
baã ë atã,
hluchosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
nameri,
kračať,
porezaãƒâ,
źivá,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã oltã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã s,
vekov,
rozhodnã æ ã,
temporã â lny,
rozmyslat,
candrbã,
vykaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
naskup ni,
perfektnã â,
zn rodni,
fidlikovaãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
obroda,
tvrdosť,
vyprataã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pokraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ovanie,
kacã ã ã ã ã ã r,
vycviã â iã â,
keåˆ,
nóm,
hospodãƒâ ri,
trojuholn,
pohladka,
vydariãƒâ sa,
nes mern,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã do,
zástavka
Krížovkársky slovník:
vã æ ã zum,
udalosã,
pr buzn,
afixã cia,
derivã æ ã ã ã cia,
eã æ ã,
hermelã æ ã n,
vok,
multivesm,
orientãƒæ ã â cia,
selenológia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
up ã æ ã ã ã,
kinã ã za,
exaltã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia
Nárečový slovník:
atuj,
gardžali,
gargala,
s,
ucirák,
vieã,
ã â apã â a,
eržibab,
ã apa,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
narichtuj,
tec,
šajt,
vihodã ã arka,
labdeã â ka
Lekársky slovník:
hemoblastóza,
plastifik tor,
onomatolalia,
cyanotic,
y21,
emperipolesis,
hysterospasmus,
ejakulát,
renocorticalis,
fundu,
y90,
ooforitã ã ã da,
skeletã lny,
b30,
m88
Technický slovník:
bss,
def,
intro,
cartridge,
inp,
at,
ã ë u,
ã ã m,
malé,
disk array,
t,
zrkadlen disky,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
bre,
eč
Ekonomický slovník:
bra,
sml,
ztn,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spq,
pvo,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cwf,
pum,
pmb,
rsk,
fi ã,
vzf,
neo