-
dôverovať (3.p.)
- trauen
- náš list zo dňa (4.p.)
- dôvera spotrebiteľského indexu (2.p.)
-
dôvera (2.p.)
das - Vertrauen
- dôvernú (4. p.)
- dôverného (4. p.)
- dôverných (2. p.)
-
dôverná (3.p.)
- vertraut
-
dôverní priatelia (2.p.)
die - Vertrauten
-
5.pád
der - Vokativ
-
piaty pád
der - Vokativ
- pred každým (7.p.)
- pred pár týždňami
-
predošlého dňa (2. p.)
- Vortages
-
predchádzajúceho dňa (2. p.)
- Vortags
-
dávny predchodca (1.p.)
der - Vorvorgänger
-
princíp čakacích dôb
das - Warteprinzip
-
pád vody
der - Wassersturz
-
tretí pád
der - Wemfall
-
akuzatív (4. pád)
der - Wenfall
-
prvý pád (jaz.)
der - Werfall
-
druhý pád (jaz.)
der - Wesfall
- dôležitého (4. p.)
- dôležitej (2. p.)
- dôležitého (2. p.)
-
vlčie dúpä
das - Wolfslager
- k dôležitým (3.p.)
- v dôsledku (2.p.)
-
džíp
der - Kübelwagen
-
pád z okna
der - Sturz aus dem Fenster
- pád (2.p.)
-
pád lietadla
der - Absturz des Flugzeuges
der - Absturz eines Flugzeugs
der - Flugzeugabsturz
-
dôsledok (2.p.)
die - Auswirkung
die - Konsequenz
-
dvojkovo-päťkový kód
die - biquinäre Verschlüsserung
der - Biquinärkode
-
dátová páska
der - Datenband
der - Datenstreifen
-
páska dát
der - Datenband
der - Datenstreifen
- dátumovacej pečiatky (2.pád)
- dôvod pre (4.p.)
- dôkaz (4.p.)
-
pád
der - Fall
der - Niedersturz
der - Plumps
der - Verfall
- der Einsturz
- der Fall
-
päťprvkový kód
der - Fünferkode
der - Fünfschrittkode
-
päťdňová horúčka
das - Fünftagefieber
die - Quintana
-
kód "plus päťdesiat"
der - Fünfzigüberschusskode
der - Fünzigüberschußkode
der - Fünzigüberscsskode
-
hlavné dôvody (2.p.)
die - Hauptgründe
die - Hauptursachen
- pýcha predchádza pád
-
kód diernej pásky
der - Lochstreifenkode
der - Lochstreifenschlüssel
- prvý pád
-
pápežská dôstojnosť
das - Papsttum
die - Papstwürde
-
pískavé dýchanie (pri zúžení dýchacích ciest)
- pfeifendes Atmen
der - Stridor
- dávka (2.p.)
-
pôvodný kód
der - Quellkode
der - Ursprungskode
-
pád vlády
der - Regierungssturz
der - Sturz der Regierung
- pádny dôkaz
-
doma je každý svojím pánom
- auf seinem Grund ist jeder stark
- daheim geht es am besten
- jeder ist auf seinem Grund und Boden Meister
- prudký pád kurzu
-
voľný pád
- ein freier Fall
- freier Fall
der - Freifall
-
dámy a páni
- meine Damen und Herren
- meine Herrschaften
- meine sehr verehrten Damen und Herren
- dôdod pre (4.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã epkã,
prápor,
zakliniã æ ã,
utkaã ã ã ã ã,
prijť,
s,
protinožec,
zvuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
prejavovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ľni,
vzduã ne,
prãƒæ ã â vetivo,
ã æ ã eptom,
premena,
poklepať
Synonymický slovník slovenčiny:
otã â ã â ka,
m ku ko,
vstavanãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ob ah i,
výjav,
kopaničiar,
oã ia,
netaktnosã,
intenzãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â vne,
ri,
okysličovanie,
stavaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
rezervovaný,
plápola,
inak
Pravidlá slovenského pravopisu:
nehospodãƒâ rne,
korešpondenčný,
obmy,
rubeľ,
poã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã atie,
sup,
siedmykr,
postenaãƒâ,
veãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ernãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ohluãƒæ ã â ãƒæ ã â,
stimul stimulãƒæ ã â cia,
pluralitný,
neprimeranosť,
stredozemie,
mont
Krížovkársky slovník:
the,
verbálny,
inãƒæ ã â titãƒæ ã â cia,
zaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
karã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
uniatsk,
raã â i,
malã ã,
globul,
efeb lia,
antrasilikóza,
ã æ ã iaã æ ã ia,
aforistický,
rektã lny,
exhibã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Nárečový slovník:
pandž,
stamaď,
ã â g,
neå kula,
hl,
ribajzeľ,
fã,
liňajka,
pohár,
rozmetovac,
meňe er,
úzka,
vaz,
trig,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã veto
Lekársky slovník:
endoenzymum,
suspensus,
ã â v,
proaccelerinum,
ar,
genitalis,
kyselina jablä nã,
otog�nny,
ectothrix,
gib,
collum,
neo,
fotof bia,
panhyperaemia,
doli
Technický slovník:
advanced,
hviezdička asterisk,
prote,
nic,
men,
level,
left hand justified,
tä,
� ka,
eå ä e,
patching,
grád,
å e,
op,
zã ã ã ã lohovanie