-
došiel
- ankam
- ausgelaufen
- eingetroffen
- eintraf
- gelangte
- zukam
- eingefunden sich
- eingegangen ist
- gekommen ist
- ist angekommen
- kam
- traf ein
- unterlaufen ist
- zugegangen ist
- došiel - list
-
došiel mu dych
- er hat den Atem verloren
- ihm verging der Atem
- ihm verging die Puste
die - Puste ist ihm ausgegangen
der - Zwirn ging ihm aus
- došiel na myšlienku
- došiel príliš neskoro
- došiel som k presvedčeniu
- došiel som k záveru
- došiel tam
-
dosielkový list
der - Nachsendeschein
- šiel si s ním do Prahy ?
- išiel až do sebazničenia
- vošiel do straty
- odišiel v šesťdesiatke do dôchodku
- šiel do dôchodku
- prišiel do Prahy
- odišiel do dôchodku
- išiel do ringu
-
išiel do hlavy
- ging ein
- išiel do kina
- išiel do dôchodku
- išiel by som do kina
- prešiel do ofenzívy
- práve došiel
- strach mi vošiel do nôh
-
rozsudok prišiel do Kancelárie súdu dňa (...)
- Urteil in die Geschäftsstelle des Gerichts eingegangen am (...)
- rozsudok došiel do Kancelárie súdu dňa (...)
- tovar došiel rozbitý
-
šiel v šesťdesiatke do dôchodku
- er ging mit sechzig in die Pension
- er ging mit sechzig in die Rente
- išiel do penzie
- išiel do výslužby
-
išiel z extrému do extrému
- er fiel von einem Extrem ins andere
- er schwankte von einem Extrem ins andere
- er schwankte von einem Extrem zum anderen
Krátky slovník slovenského jazyka:
delegovaã â,
vymedziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã ã ã ã ã kuum,
popã jaå,
spotrebn,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ hlivo,
zamordovaãƒæ ã â,
ľed,
kovr nok,
zotlieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
na ã alej,
prã â domok,
slovã ã,
transportovaã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ o a
Synonymický slovník slovenčiny:
pa erã æ ã ã ã k,
ohaviã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
przniãƒâ ãƒâ,
nominovaã,
kontrolova,
neslýchaný,
cech,
upravovaã ã,
zaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iatkom,
dorezaã ã ã ã ã,
hraniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
podrobova,
pedantnos,
r ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
paã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kvil
Pravidlá slovenského pravopisu:
zahrã æ ã vaã æ ã sa,
pre my ka,
variovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tichosã ã ã ã ã,
prefrã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
osto es,
ozrejmiť,
ryã ã,
å eri,
prãƒæ ã â slovka,
honosiå sa,
duã iã,
diakovã,
boã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
fašizmus
Krížovkársky slovník:
okã æ ã,
lã ã ã k,
fatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
profylaktick,
temperamentn,
distonovaã,
generat vny,
brigadã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rka,
ã oã me,
šé,
skã ã,
rã ã ã ã ã m,
praktikã bel,
a ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lã ã ã tka
Nárečový slovník:
ob,
baã â uouka,
kvaši,
ujidac dakoho,
kočerka,
ã ë uch,
vrã ã ã ã ã ta,
lepanto,
sarňa,
patyk,
lachy,
šnuptichla,
gesteã ã,
dzi f a,
hanic
Lekársky slovník:
thalamencephalon,
haemangioma,
pyelographia,
argumentatio,
letalny,
dysarthria,
r91,
ritus,
s27,
varo,
retra,
menta,
synovial,
ja,
taxis
Technický slovník:
aã a,
bc,
reã,
bw,
output,
cob,
s,
termination,
general protection fault,
ém,
crt,
ye,
umel,
irda,
fill
Ekonomický slovník:
pye,
tpp,
šmi,
dy,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
csi,
soc,
ã â ida,
rzp,
por,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hrt,
ľúbiť,
ajx,
cvú
Slovník skratiek:
lka,
kmh,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
e477,
uro,
kpa,
cuk,
kmeã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
vmn,
au,
ezv,
k63,
kmeãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å pik,
ťuša