-
milované dieťa
das - Herzenskind
-
špunt (dieťa v nohavičkách)
der - Hosenmatz
- uznávam otcovstvo k dieťaťu
- uznávam otcovstvo dieťaťa
- uznávam otcovstvo voči dieťaťu
- priznávam otcovstvo dieťaťa
- nie som predsa žiadne dieťa
- už nie som dieťa
-
jej dieťa
- ihr Kind
- z manželstva sa narodilo 1 dieťa
- mať záujem o dieťa
- odstaviť dieťa
-
splodiť dieťa
das - Kind erzeugen
- zveriť dieťa do jej starostlivosti
-
to dieťa je celý otec (obraz.)
das - Kind ist r ganze Vater
-
to dieťa je roztomilé
das - Kind ist sehr lieb
-
mať dieťa zaslobodna
das - Kind ledig haben
- kojiť dieťa
-
voziť dieťa v kočiariku
das - Kind spazieren fahren
-
ukľudniť dieťa
das - Kind stillen
-
dať dieťaťu suchú plienku
das - Kind trockenlegen
- podvrhnúť dieťa
-
príspevok na dieťa
der - Kinderbeitrag
- náklady na starostlivosť o dieťa
- odpočet na 1 dieťa
- preventívne vyšetrenie dieťaťa
- vziať do úvahy záujmy dieťaťa
- záujmy dieťaťa - brať, vziať do úvahy
- brať do úvahy záujmy dieťaťa
-
narodenie dieťaťa
das - Kinderkriegen
-
mŕtvola dieťaťa
die - Kinderleiche
-
psychológia dieťaťa
die - Kinderpsychologie
- práva dieťaťa
- zápis dieťaťa do pasu
-
týranie dieťaťa
die - Kindersmisshandlung
-
vek dieťaťa
das - Kindesalter
-
pohyb dieťaťa (počas tehotnosti)
die - Kindesbewegung
-
rodičia dieťaťa
die - Kindeseltern
-
únosca dieťaťa
der - Kindesentführer
-
vydanie dieťaťa
die - Kindesherausgabe
-
láska dieťaťa (k rodičom)
die - Kindesliebe
-
zneužitie dieťaťa
der - Kindesmissbrauch
-
matka dieťaťa
die - Kindesmutter
-
povinnosť dieťaťa
die - Kindespflicht
-
právo dieťaťa
das - Kindesrecht
-
usmrtenie dieťaťa
die - Kindestötung
-
otec dieťaťa
der - Kindesvater
-
majetok dieťaťa
das - Kindesvermögen
-
odloženie dieťaťa
die - Kindesweglegung
-
blaho dieťaťa
das - Kindeswohl
-
dobro dieťaťa
das - Kindeswohl
-
prospech dieťaťa
das - Kindeswohl
-
pohyb dieťaťa
die - Kindsbewegung
-
preklápacia dieža
der - Kipptrog
-
klonované dieťa (2.p.)
das - Klonbaby
- klonovaného dieťaťa
- Konvencia o právach dieťaťa
- dedičnosťou preniesť chorobu na dieťa
-
živonarodené dieťa
das - Lebendgeborene
-
pôrod živého dieťaťa
die - Lebendgeburt
- manželský (dieťa)
-
počaté dieťa
die - Leibesfrucht
- telesný, vlastný - vlastné dieťa
-
jedno dieťa (z dvojčiat)
der - Mehrling
-
jedno dieťa (z trojčiat)
der - Mehrling
- moje milé dieťa (!)
- milé dieťa!
-
maloleté dieťa
der - Minderjährige
- nedospelé dieťa
-
pôrod malformovaného dieťaťa
die - Missgeburt
- s dieťaťom
- hrať sa s dieťaťom
-
vzorné dieťa
das - Musterkind
-
tešenie sa na dieťa
die - Mutterfreude
-
zákon na ochranu matky a dieťaťa
das - Mutterschutzgesetz
-
neskoro narodené dieťa
der - Nachkömmling
-
neskoršie narodené dieťa
der - Nachzügler
- nedochodiť (s dieťaťom)
- nezaopatrené dieťa
- starostlivosť - zveriť dieťa do jej starostlivosti
-
osobná starostlivosť rodičov o dieťa
die - Personensorge
-
farské dieťa
das - Pfarrkind
-
ošetrovanie dieťaťa
die - Pflege eines Kindes
-
vychovávateľka dieťaťa
die - Pflegemutter
-
kňaz žehná dieťa
der - Priester segnet das Kind
- problémového dieťaťa
-
protekčné dieťa
das - Protektionskind
-
uplakané dieťa
der - Quakel
-
urevané dieťa
das - Quakelchen
- úprava práv a povinností v starostlivosti o dieťa
- oneskorené dieťa
-
inkompatibilita Rh faktoru (medzi matkou a dieťaťom alebo darcom a príjemcom)
die - Rhesus-Inkompatibilität
-
ohrozené dieťa (počas tehotnosti)
das - Risikokind
-
žiadosť o reopatrovníctvo (dieťaťa)
der - Rückführungsantrag
-
nezdebník (dieťa) (pren.)
der - Sausewind
-
neposedník (dieťa) (pren.)
der - Sausewind
-
živé striebro (dieťa) (pren.)
der - Sausewind
- spať ako malé dieťa
-
školopovinné dieťa
das - Schulkind
- jeho dieťa
- tešiť sa ako malé dieťa
- radovať sa ako dieťa
- čakajú dieťa
- čaká dieťa
- vzala si dieťa na starosť
- vzala si jedno dieťa do opatery
- vzala si dieťa do opatery
- mala dieťa za slobodna
- držala svoje dieťa
- narodilo sa jej dieťa
- bude mať dieťa
- starať sa o dieťa
- starostlivosť o dieťa do 4 rokov
-
problémové dieťa
das - Sorgenkind
-
pozdné dieťa
der - Spätling
-
mestské dieťa
das - Stadtkind
-
nevlastné dieťa
das - Stiefkind
-
nadájať (dieťa)
- stillen
-
samopašník (dieťa)
der - Strick
-
šarvanec (dieťa)
der - Strick
Krátky slovník slovenského jazyka:
tanã ã n,
oponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
gurmãƒæ ã â n,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
zariadiã,
vyletieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
raã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
rozdielu,
fuzã ã ë,
slintaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spomienkové,
ã ã ã ã ã ã arlach,
havkaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plã tno,
nadã daã
Synonymický slovník slovenčiny:
vlajkonosiä,
toporãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zacloniã ã ã ã ã,
pulzovat,
paã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
vykraã ovaã,
vodiã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã za nos,
ã æ ã ã ã reã æ ã ã ã,
požíva,
ãƒâ s,
dneskajã â ok,
trezor,
mámiť,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ahovaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
marã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
stã æ ã ã ã cha,
fúľať,
postvã raã,
poisť,
zgrupovať,
cmar,
oliva,
postrekovaãƒæ ã â,
klasicizmus,
ústatný,
príval,
trenírky,
man,
ohmataã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozprã ã ã ã ã va
Krížovkársky slovník:
nã ã,
sas,
oraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
adã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zãƒâ v,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã urã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nov�� �� cia,
kaucukovnik,
warrant,
fingovať,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
súč,
vã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
otáča,
dácia
Nárečový slovník:
fiľcka,
ceľina,
kazace a,
hepka,
uok,
feršlog,
džungale,
edi,
peä arka,
ãƒâ ãƒâ a,
hvozdzik,
hni ã e,
prezle,
kac r,
ny
Lekársky slovník:
spinalioma,
supracondylaris,
enterogenes,
rã ã p,
descendens,
sclerectasis,
antalgicky,
habituatio,
at at,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
tachylalia,
anomalia,
g31,
myastãƒâ nia,
tomogramma
Technický slovník:
r��3,
óza,
plu,
odbc,
lanä,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
a,
b2b,
ã3,
ť,
cú,
beta version,
cu,
deš,
demo