-
bezvýznamné
- belanglos
- unbedeutend
- nichts sagende
- nichts sagendes
-
bezvýznamné dáta
die - bedeutungslose Daten
-
bezvýznamné slová
die - ausdruckslose Worte
- bezvýznamné údaje
-
bezvýznamné veci
der - ganze Bettel
die - ganze Kiste
der - ganze Kitt
der - ganze Klimbim
der - ganze Kram
der - ganze Krempel
der - ganze Schwamm
der - ganze Schwindel
der - ganze Zimt
der - ganze Zinnober
die - Nebendinge
- bezvýznamnejšie
-
bezvýznamný
- abgespeckt
- banal
- bedeutungslos
- belanglos
- fipsig
- gering
- geringfügig
der - Indifferentist
- irrelevant
- lappisch
- luftig
- nebensächlich
- nichtig
- nichtsbedeutend
- unbedeutend
- unerheblich
- unwichtig
- wertlos
- wesenlos
- nichts bedeutend
- nichts sagend
- ohne Belang
- nichts sagender
-
bezvýznamná choroba
die - Bagatellkrankheit
- to je bezvýznamné
- bezvýznamná šarvátka
- bezvýznamný zisk
- bezvýznamná čiastka
- bezvýznamná fráza
- previedol reč na bezvýznamnú tému
-
bezvýznamný znak
das - Ersatzzeichen
- je bezvýznamný
-
bezvýznamná osoba (pren.)
die - Marionette
-
zasielateľ bezvýznamných informácií
der - Müllversender
- bezvýznamní
- právne bezvýznamný
-
vec je bezvýznamná
die - Sache ist ohne Bedeutung
- bezcenný (bezvýznamný)
- bezvýznamná
- sú bezvýznamné
-
bezvýznamný časopis
das - Winkelblatt
-
nepatrný (bezvýznamný)
- bedeutungslos
- schwach
- bezvýznamná suma
-
bezvýznamná informácia
das - Informationsmüll
- sinnlose Information
-
bezvýznamný človek
- ein unbedeutender Mensch
der - kleine Mann
- kleiner Mann
der - Mann auf der Straße
Krátky slovník slovenského jazyka:
usã naã,
zru i,
exekutã ã ã ã ã va,
zvlaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odporovaã,
faloã nã k,
skeã ã,
letnã ã ã,
premenná,
vystupovaã ã ã,
pã tica,
latkov,
lieãƒâ ivo,
hydrat cia,
fotoaparát
Synonymický slovník slovenčiny:
prilákať,
skomplikovaå,
pasã â,
stekaã,
zahrňáť,
fã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
oportunista,
rozpracovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
narezaå,
zabaliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
túliť sa,
mala,
capo,
nekompletné,
pozdaãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
žiadanú,
inventariz cia,
zaklopať,
spevã ë ovaã,
máš,
parazitizmus,
bigotnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cukornatosã æ ã,
suchã ã ã,
dispeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ing,
starã æ ã ã æ ã ã æ ã,
smie nos,
frflaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozã aã,
zvýjať sa
Krížovkársky slovník:
r diofor,
dolcissimo,
spod,
úplný,
postskriptum,
grafom,
imã mit,
paronychia,
å upã,
vakuum,
lucerna,
bandura,
lavãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
f lia,
bach r
Nárečový slovník:
binda,
kocerpka,
paplon,
igdze,
v ã ã,
lopota,
soske,
roguška,
ah,
vydri ac e,
ostrembane,
fuã ã ã ã ã ã i,
schmacic,
peneži,
klajbas
Lekársky slovník:
hypotyreóza,
īn,
e32,
la,
epiglotitida,
štrukt,
onomatolalia,
hysterospasmus,
esophagealis,
e635,
jugula,
epistropheus,
chylectasia,
diseminã ã cia,
sclerodermia
Technický slovník:
hyphen,
cit,
bm,
upã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâo,
uninstall,
epirb,
e eňe,
mou,
reply,
win32 pre 64 bitové windows,
preã æ ã,
toãƒâ,
atď,
toã ã