-
bez
- abgerechnet
- ausschließlich
- exklusive
- minus
- rücke
- bez (2.p.)
-
bez (ako predpona)
- un
- bez (ako prípona)
-
bez (predl.4.p.)
- sonder
-
bez (pri odčítaní)
- minus
-
bez (toho)
- ohne das
-
bez adresy
- adressenfrei
- adresslos
- adreßloß
- bez akéhokoľvek
- bez akéhokoľvek dôvodu
- bez akejkoľvek pochybnosti
- bez akýchkoľvek problémov
- bez alkoholu
- bez ambícií
- bez amnestie
- bez amortizácie
- bez aromátov
-
bez automobilovej premávky
- autofrei
- bez bacilov
- bez baktérií
- bez balenia
- bez bičíkov
-
bez biedy
- ohne Not
- bez bielkovín
-
bez boja
- kampflos
- bez bolesti
- bez bručania
- bez brumu
- bez bytu
- bez časového obmedzenia
- bez časových údajov
- bez ceknutia
- bez cenovej straty
- bez cenzúry
-
bez chleba
- brotlos
-
bez chlpov
- haarlos
- bez choroboplodných zárodkov
- bez chrbtovej kosti
- bez chuti
- bez chválenia
- bez chvenia
- bez chvenia sa
-
bez chýb
- unbeanstandet
- vorwurfslos
- beanstandungsfrei
- frei von Mängeln
- bez chyby
-
bez ciev
- befäßlos
- bez cievky
- bez citu
-
bez cla
- zollfrei
- bez cti
- bez ctižiadosti
- bez cudzej pomoci
- bez cudzích vrstiev (povrch kontaktov)
- bez cukoru
- bez cukru zahustené mlieko
- bez ďalšieho odkladu
- bez dane
- bez dane z pridanej hodnoty
- bez daní
- bez dátumu
- bez dažďa
- bez debaty
-
bez dedičov
- erblos
- bez deformácie
- bez deformačného napätia
- bez detí
- bez detí ich bolo šesť
- bez dialektu
- bez diernej pásky
-
bez diery
- lochfrei
- bez diód
- bez diskusie
- bez dlhého čakania
- bez dlhého rokovania
- bez dlhej preambule
- bez dlhej úvodnej časti
-
bez dlhov
- lastenfrei
- schuldenfrei
- schuldfrei
- bez dlhu
- bez dlhých okolkov
- bež do hája
- bez dobrej kávy
- bez dobrej vôle sa nedá pokračovať
- bez dodržania
- bez dodržania sľubu
- bez dohľadu
- bez dohody s (kým)
- bez dojmu
- bez dojmu voči (čomu)
- bez dokladov
-
bez domova
- heimatlos
- heimlos
das - Nirgendheim
- ohne Heim
Krátky slovník slovenského jazyka:
vertikã æ ã lny,
nahnevaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
následník,
keťas,
poruå ã,
medziã ã as,
dohov ra,
placenta,
zlãƒâ taãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã tiav,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â na,
zopätý,
zãƒâ sielka,
limitovaã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ka
Synonymický slovník slovenčiny:
rozstrapkaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmã cã sa,
vyraziã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zanalyzovať,
hubiã,
osvetã,
ohromenã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã iatrov,
miesiã ã ã ã ã,
stenč,
prekutať,
zaä atã,
presídlenec,
sku,
kooperovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
odoln,
nieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prip na,
neoblomnã,
vyfarbiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zarezãƒæ ã â vaãƒæ ã â,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ let,
vini,
neru,
zduriå,
signalizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sãƒâ ervenieãƒâ,
mět,
lakovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odlievaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
bilingvã æ ã ã æ ã lny,
lie enie,
xylobi za,
sforzato,
variã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rad rad,
teliesko,
rusã ã ã,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã dius,
peãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
mamutãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prejot cia,
chov,
čáp,
bicefalus
Nárečový slovník:
gaminče,
nudrplã t,
jaã ã ë ica,
vekã ã,
ä ej,
te aňa,
gaminä e,
vigľondac,
dziňa,
sankac,
ito,
bopna,
oã ã,
teľko slavka,
bortna
Lekársky slovník:
koronã ã rne artã ã rie,
ivf met,
basic,
ventro,
aponeurotomia,
co,
a96,
motorický nerv,
hypotenzívum,
lumbãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
ophthalmomycosis,
m40,
valvular,
mitrálny,
thyr e oaplasia