-
ťažné zariadenie
die - Anhängerkupplung
die - Anhängevorrichtung
die - Auflaufeinrichtung
die - Förderanlage
die - Schachtförderausrüstung
- Zgm
die - Zugvorrichtung
-
ťažné zariadenie (na príves)
die - Zugeinrichtung
-
ťažné zariadenie automobilu na pripojenie prívesu
die - Anhängekupplung
-
ťažné zariadenie automobilu pre príves
die - Anhängevorrichtung
-
ťažné zariadenie na príves
die - Zugkupplung
-
ťažné zariadenie s hákom
die - Hakenanhängevorrichtung
-
výstražný systém odstupu vozidiel (optické a akustické zariadenie informujúci šoférov o potrebe znížiť rýchlosť jazdy)
die - Abstandswarnanlage
-
výstražný systém odstupu vozidiel (optické a akustické zariadenie informujúce šoférov o nutnosti znížiť rýchlosť jazdy)
das - Abstandswarnsystem
-
krátké ťažné zariadenie prívesu
die - Anhänger-Kurzkupplung
- zariadenie na miešanie a nabíjanie výbušnín
-
zatláčacie zariadenie (ťažná stolica)
die - Einstoßvorrichtung
- železničné oznamovacie a zabezpečovacie zariadenie
-
chladiace zariadenie na fľaškované nápoje
die - Flaschenkühlanlage
-
skipové ťažné zariadenie
die - Gefäßförderanlage
-
kliešťová spojka (spojka ťažného zariadenie nákladného automobilu pre pripojenie prívesu)
die - Klauenkupplung
- modelovací zariadenie pre prístroje centimetrových a milimetrových vĺn
- modelovacie zariadenie pre prístroje centimetrových a milimetrových vĺn
-
ropné ťažné zariadenie
die - Ölförderanlagen
- zámok ťažného lana (zariadenie na spínanie vozíkov s ťažným lanom)
-
zaťaženie prívesu prenášané na ťažné zariadenie automobilu
die - Stützlast
-
banské ťažné zariadenie
die - Schachtförderanlage
die - Schachtförderausrüstung
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ om,
choãƒæ ã â,
klasifikačný,
pridaã ë,
pr vod,
pochybnost,
ázia,
zvoziã,
etiketa,
vysã ã ã ã ã ahovalec,
hutnictvo,
ná,
nesvã â r,
oå tarovaå,
akomodãƒâ ãƒâ ãƒâ cia
Synonymický slovník slovenčiny:
grckaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
opekaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pretriediã æ ã,
synchronicky,
obskakovaã,
čertík,
nahã ã ã,
súcitenie,
zã æ ã lohovaã æ ã,
nedaleko,
znivočiť,
vyklopiť,
zdravã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pochybnosã æ ã ã ã,
plaziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vypoklonkovaã æ ã,
vziaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zavrãƒâ ãƒâ ãƒâ ovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
previesã ã ã,
ãƒâ ã â ãƒâ žã â op,
dabovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zatvori sa,
primyslieã ã ã,
zamihaã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ire,
správa,
encyklopédia,
odplaã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
polosamočinný,
zaniesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
kondicion r,
bumerang,
publikã æ ã ã ã cia,
aperitãƒâ v,
anon,
preliminãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
bohyňa,
dľž,
barã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vabach,
normã lny,
neskorã doba kamennã,
åˆu,
zã ã ã,
deformãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia
Nárečový slovník:
nátka,
ti šušti,
�me,
obic,
ã ã trikuvat,
obejã t,
užička,
za,
učic še,
ufã æ ã m,
ferã mã da,
kapurkova,
ã ã are,
pa kac e,
ftaček
Lekársky slovník:
lateroversio,
ret,
maieusiophobia,
hypermangãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
diastasis,
re trik n enz m,
reductus,
c,
excízia,
m ã ã ã,
rie,
ä epiå,
s27,
crocatus,
q13
Technický slovník:
rãƒâ ãƒâ ã â œs,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
assembler,
i,
ó,
a,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã c,
jav,
hã å,
ide,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ščít,
hviezdiã ka asterisk,
scpc