- čože
- čože by ste ešte chceli
- čože chceš
- čože iné
- čože je ti (?)
- Čože je to
- čože je to za črep
- Čože je to?
- čože mu to len vliezlo do hlavy
- čože sa deje
- čože sa deje (?)
- čože sa robí
- čože si to dovoľujete
- čože to máš na sebe
- čože tu chýba
- čože, čože
- prísť aj o poslednú košeľu
- z neho ešte niečo bude
- niet pochýb o tom, že
-
doloženie skutočnosti, že sa jedná o daňového cudzinca (fondy)
die - Ausländereigenschaft - e steuerliche Ausländereigenschaft
- smernica o koordinovaní výstavby (EÚ)
-
uchádzač o pridruženie - EÚ
der - Beitrittsbewerber - EU
-
uchádzač o vstup - EÚ
der - Beitrittsbewerber - EU
- obrať aj o poslednú košeľu
- môže pritom prísť o život
- zdá sa, že sa tu niečo deje
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- o tom sa môže pochybovať
- to svedčí o tom, že ...
- to svedčí o tom, že
- že sa ti chce o tom hovoriť
- môže pritom dôjsť o hlavu
- pritom môže prísť o hlavu
- človek môže dôjsť o krk
- že mu ide o krk
- že sa jedná o (o čo)
- o tom ešte nebola reč
- o tom sme ešte nediskutovali
- o tom nepadlo ešte ani slovo
- o tom sme ešte nehovorili
- očistit čeľbu (po trhacej práci)
- držať oťaže niečoho v rukách
-
správa o chybe tlače
die - Druckfehlerberichtigung
- bože prebože, čo si mi to urobil!
- to ešte oľutuješ
- môžeš to očakávať
- doklad o tom, že (...)
- dohoda o tom, že (...)
- mať o koliečko navyše
- smernice o EMC (v EÚ)
- myslí si, že bohviečo urobil
- myslí si , že spravil niečo zázračné
- je mi ešte niečo dlžný
- dobre o ňom píše
- kladne sa o ňom píše
- je ešte niečo dlžný
- môže si dovoliť, čo chce
- myslí si, že bohviečo dokáže
- je taký sprostý, že to až do očí bije
- robí, čo môže
-
očervenenie kože
das - Erythema
- robiť niečo ako ešte nikdy
-
doložka o EÚ
die - EU-Klausel
-
zmluva o prenájme garáže
der - Garagenmietvertrag
- o to skôr nie, že
- zákon o ochrane hospodárskej súťaže
- ešte o krok podišiel dopredu
- ešteže čo
-
dôkazy svedčiace o tom, že (...)
die - Hinweise darauf
- musím ešte narýchlo niečo zariadiť
- musím ešte niečo rýchlo spraviť
- sotva by som ešte niečo pridal
- musím o tom ešte premýšľať
- očakávam vaše stanovisko a zostávam (...)
- očakávame vaše stanovisko a zostávame (...)
- teraz ukáž, čo dokážeš (!)
- smernice o ochrane práce mladistvých - EÚ
-
kartelový zákon - zákon o ochrane hospodárskej súťaže (česky)
das - Kartellgesetz = Gesetz zum Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs
- človek robí, čo môže
- niekoľkostupňová kužeľočelná prevodovka
- potom čo prehlásil, že tu jedná ako
- doloženie, že sa jedná o zahraničného platcu dane
- ešte o krok ďalej
- ešte o tom nepadlo rozhodujúce slovo
- ešte sa o tom nerozhodlo
- ešte ošklivejší
- sa ešte niečo naučiť
- ešte raz očistiť
- píše o (6.p.)
- šla ešte o krok ďalej
- nemajú ešte jasno o tom
- niečo také som ešte nezažil
- niečo také som ešte nikdy nevidel
- niečo také tu ešte nebolo
- ešte niečo
- bolí ťa ešte niečo
-
reportáže o testoch
die - Testberichte
- a čo ešte viac
- a čo ešte viacej
-
prehlásenie o tom, že sa bude riadiť dohodou, zmluvou
die - Unterwerfungserklärung
- možno ešte niečo dodatočne príde
-
rozhodnutie o predložení predbežnej otázky - EÚ
der - Vorlagebeschluss
- zatiaľčo píšeš
- prečo môže
- čo sa všetko môže stať
- čo sa tu môže stať
- čo je to platné,že
- čo nebolo, môže byť
- ale čože už mám robiť?
- no čože chceš
- no čože také chceš
- čo ešte chcete
- čo ešte?
- ktoviečo ešte
- ktovie ešte čo
- očakávame ešte návštevu
- načo ešte čakáš (?)
Krátky slovník slovenského jazyka:
nosca,
duchã æ ã,
fantãƒæ ã â zia,
vykvasi,
temperamentnosã â,
murársky,
predã ã ka,
podvã ã ã dzaã ã ã,
cudz,
blãƒæ ã â za,
dã æ ã ã ã sa,
fluoreskovaã æ ã ã æ ã,
mu nos,
síň,
kľúčové
Synonymický slovník slovenčiny:
vyslovenã æ ã,
dvojica,
kuãƒâ žã â eravãƒæ ã â,
poã æ ã piniã æ ã,
fatálnosť,
ã ra,
vystrapkaå,
hnaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ofa,
pl,
naniesã æ ã ã ã,
cukriã â,
spurnã ã ã,
nenã,
tehlovočervený
Pravidlá slovenského pravopisu:
reformovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sulf,
chargã æ ã ã ã d affaires,
majetnãƒâ cky,
schúliť sa,
rozpracovaãƒæ ã â,
večiereň,
zamrmlaã æ ã ã ã,
preb jac,
zaniesã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bravã æ ã ovina,
babiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
zahubiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ inak,
ã ã ã ã ã krekot
Krížovkársky slovník:
spoloä nã ä ka,
a a ã æ ã ã ã,
naãƒæ ã â,
genocã ã ã ã ã ã da,
defilã ã,
läsť,
splátku,
perún,
integrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
kriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
syntetickãƒâ ãƒâ,
civilita,
provinciã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
amater,
ozonosf
Nárečový slovník:
å prajcovac å e,
pã,
briha,
mešac,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
chaseň,
liar,
otroã ina,
bujdoå it,
bodvanka,
fircik,
odulic,
tramanda,
flango,
evesta
Lekársky slovník:
tomographia,
gelu,
sirupus,
katastr,
mutagén,
púš,
lucídny,
kapilã ã ra,
ataracticus,
mesenter,
hyperrhinophonia,
hãƒâ ãƒâ,
malioidosis,
reed,
meningoarteriitis
Technický slovník:
oä o,
sap,
open sourc,
front,
toä,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â to,
eirp,
apache,
flash,
edge,
ploter,
mi,
tap,
prec,
tool