-
mäkčenie kože
- abating
- vzhľadom k tomu že on
- vzhľadom k tomu že jeho
- vzhľadom k tomu že ja
- kužeľovité kývanie
- naliaty ako zákon káže
- vzhľadom k tomu, že došlo k väčším zmenám, vystavili sme nové potvrdenie č.444, ktorým sa ruší predchádzajúce č. 443
- vzhľadom k tomu, že môj sklad je teraz preplnený, bol by som Vám zaviazaný, keby ste posunuli odoslanie o približne šesť týždňov
-
vzhľadom k tomu, že úroveň maloobchodných cien je závislá na ziskových prirážkach sprostredkovateľov
- as the retail price level is governed by margins of intermediaries
-
vzhľadom k tomu, že sa jedná o náš prvý obchodný kontakt, prosíme Vás o oznámenie Vašich obchodných a bankových referenciách
- as this is our first business contact, we would like to ask you for your trade and bank references
- vzhľadom k tomu, že tieto výrobky nevyrábame v požadovaných rozmeroch / veľkostiach, ponúkame tie najbližšie
-
vzhľadom k tomu, že ste nedodržali ani pôvodnu ani predĺženú dodaciu lehotu, považujeme objednávku za stornovanú
- as you did not keep the original nor the prolonged time of delivery we consider the order cancelled
- účastník súťaže s náskokom
- byť tažké uveriť, že
- dôjsť k záveru, že
- žobrák si nemôže vyberať
- kŕmenie z fľaše
- zásobník na fľaše
- dané rýmy (dopisujú sa k nim verše)
- hnedokošeľník
-
ale vzhľadom k tomu, že
- but as
- ale je ťažké poprieť, že
- stáčanie káblovej duše
- čeľadník
- čeľusťový kľúč
- dôstojník pobrežnej stráže
- bolestivé kŕče pošvy
- odborník na počítače
- dospel k názoru, že
- kužeľ a kľúč
-
náuka o kužeľosečkách
- conics
- čiastka ktorú poukáže dlžník
- kŕče
- kŕčovitý kašeľ
- kužeľový záhlbník
- kľúče krížovej domény
- skrížené kľúče
- o tom, že kráľovský úradník nemá stále bydlisko
- nepredpokladá sa, že by dlžník dával dary
-
čeľusťový závitník
- die tap
- stredná vzdialenosť dvojmontáže pneumatík
- tehotenské kŕče
- elektroakustický prevodník (smer e-a alebo a-e)
- majúci širokú a veľkú čeľusť
- kŕče z horúčky
- kŕmiť z fľaše
- spoznávať, že je ťažké
- plochý kužeľový záhlbník
- zásada, že vlastník nesmie poprieť vlastnícke práva kupujúceho
-
smrteľné kŕče veľryby
- flurry
- zistiť, že je to ťažké
-
maník (do niečoho, počitače)
- geek
- dvojča pripojené k druhému hornou čeľusťou
- choď, kým je ešte čas
- i keď je známe, že je veľký leňoch
- on pridával k tomu, že
- nemôže byť k tomu dohnaný
- ťažký kašeľ
- pečeňová kóma
-
pečeňovník
- hepatica
-
mäkčeň
- hiccup
- háčik na čeľustný oblúk
- vzhľadom k zvyšujúcim sa výrobným nákladom / cenám základných surovín ľutujeme, že Vašu protiponuku nemôžeme akceptovať
- vzhľadom k tomu, že ste opakovane porušili podmienky zmluvy sme bohužiaľ nútení zmluvu s okamžitou platnosťou zrušiť
- sa očákáva, že
- kĺže to ľahko
- kolíše to od rodiny k rodine
- klávesnicové riadiace kľúče
-
kľúče na (4.p.)
- keys to
- kĺb riadiace tyče
- kĺb riadiacej tyče
- účinník záťaže
-
tónický kŕč čeľusťových svalov
- lockjaw
- môže viesť k
- jedinec s nadmerne veľkými čeľusťami
-
časť spojujúca žlčník s pečeňou
- mesocyst
- právo, ktoré káže človeku morálka
- svalové kŕče
- peniaze platené kňazovi pri otvorení hrobu pre dobro duše zomrelého
- kľače
-
teľa kŕmené z fľaše
- poddy
- časť majetku, ktorú môže vlastník odkázať osobám, ktoré nie sú prirodzenými dedičmi
- račňa (na gola kľúče)
-
stehlík čečetavý
- redpoll
- prúd uvoľňujúci svalové kŕče
- diaľkové otváranie (dverí vozidla, vrchnák batožinového priestoru, brány garáže)
- povesť (2. p., že je kým)
- solventný účastník verejnej súťaže
- ikry a mlieče určené k výžive ľudí
- čapík ruže
- A K C I E
- pečeňovník trojlaločný
- daňový sadzobník E
-
morské kôrovce a mäkkýše
- seafood
- plavčík (učeň)
- košeľový gombík
- pridržovací kolík brzdovej čeľusti
- účastník skokovej súťaže
- dôstojník telesnej stráže
-
vzhľadom k tomu, že sa jedná o technickú záležitosť, požiadali sme našich špecialistov, aby vec prešetrili
- since a technical question is involved, our specialists have been entrusted to enquire into it
-
vzhľadom k tomu, že je náš závod pre požadovanú lehotu úplne pokrytý pevnými objednávkami
- since our factory is completely covered with firm orders for the term requested
- kužeľový záhlbník s jednou drážkou
- nadstavec na zakladacie kľúče (z jednej strany vnútorný štvorhranný otvor)
- adaptér na zakladacie kľúče ( z jednej strany vnútorný štvorhranný otvor)
- náhradné kľúče od vozidla
- látka uvoľňujúca kŕče
- kúžeľ vretena
- strediaci a zarovnávací vrták (na tyče)
- normový hák výstuže
- žalúdočné kŕče
- džgance (lyžicou vykrajované kúsky kaše)
- kužeľový svorník
- kužeľový kolík
- vrták s kužeľovou stopkou
- výstružník s kužeľovou stopkou
- desať k jednej, že (vsadiť)
- skúšobné zariadenie pre torzné tlmiče kľukových hriadeľov
- k tomu sa viaže ďalšia historka
- dovtedy kým môže (4.p.)
- vozík na močové fľaše
Krátky slovník slovenského jazyka:
ak v,
ovlã æ ã da,
sformovaå,
enciã n,
nebožiatko,
inzult cia,
bezprecedentný,
naviaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
škriabavý,
pohroziã,
taxatã vny,
zasa,
voška,
šablónovitosť,
postojaã ã ã ã ã ky
Synonymický slovník slovenčiny:
obã æ ã,
kúpi,
navãƒâ ã â tãƒæ ã â vi,
hmotná,
spolo n,
stretaã ã,
oraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
vyhraniã æ ã ã ã sa,
ã ë ã âor,
pohmkã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
delikã æ ã ã æ ã tny,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
pom,
udomacnit,
zdvorilý
Pravidlá slovenského pravopisu:
jazdeck,
pod i,
odtajiã ã ã ã ã,
uchrã ã ë,
pochovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lahodiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chrã ã ã niã ã ã,
trã ã ã,
boží,
pojaãƒæ ã â ene,
presiahnuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mãƒæ ã â jovka,
zasvã covaã,
starobyloså,
ukovaã ã ã
Krížovkársky slovník:
jemn,
pyartr,
anaplazm,
trachelokt,
pory,
nylo,
malã ã ã ã ã cia,
mykoplazm za,
kriatok,
kãƒæ ã â po,
izolã æ ã tor,
fuä ka,
t ma,
dvojzmyselnos,
dej
Nárečový slovník:
spri aj e,
no ok,
rã b,
ko aki,
fučki,
fro,
strisc,
r d,
oprocifko,
dzigat,
hentén,
grav,
kaä ka,
bizovne,
zicfľajš
Lekársky slovník:
pyrosis,
hydr o omphalus,
indurácia,
e eňe,
dignitas,
nebulosus,
etio,
ãora,
dactylogryposis,
boopia,
trigona,
laparot,
seä,
glute,
r33
Technický slovník:
ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ useã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã,
preã æ ã ã ã,
cgi,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â useã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â,
ã æ ã ã æ ã k,
sna,
tx,
reb,
p ã,
rr,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
deš,
query