- dočkaj času ako hus klasu
-
dočkať sa
- live
- dočkať sa (2. p.)
- dočkať sa nevďačnosti
- dočkať sa nevďaku
- dočkať sa popularity
- potom čo došlo k dohode o priznaní viny s (7.p.)
- som zahnaný do kúta
-
dočasná kópia
- any-copy
- dať do učenia k (3.p.)
- poslať do učenie k (3.p.)
- sme zahnaní do kúta
- ste zahnaní do kúta
- sú zahnaní do kúta
- si zahnaný do kúta
- otvor do kĺbu
- vzhľadom k tomu, že došlo k väčším zmenám, vystavili sme nové potvrdenie č.444, ktorým sa ruší predchádzajúce č. 443
- do rúk pána Johna Heelyho
- do rúk pána S.
- soľ do kúpeľa
- soli do kúpeľa
- prostriedok do kúpeľa
- ponorná kabína (do veľkých hĺbok)
- doručiť do vlastných rúk
- doručiť iba do vlastných rúk
- byť zahnaný do kúta
- byť dobrák až do špiku kosti
-
prísť do veľkého mesta
- be up
-
dať do učenie k majstrovi
- bind out
-
dať k majstrovi do učenia
- bind to
- priviesť záležitosť do kľúčového bodu
-
úradník do morku kostí
- bumble
-
prepravovanie žiakov do škôl
- busing
- kardiopulmonálna resuscitácia (KPR, CPR) (súbor resuscitačných / oživovacích opatrení k udržaniu / obnovenie aspoň minimálneho obehu krvi a dýchanie - spriechodnenie dýchacích ciest, umelé dýchanie z úst do úst a nepriama masáž srdca)
- zásobník do pechotnej zbrane
- kľučovanie do katódy
- vrták do dreva
- kôň do koča
- lyžička do kávy
- gombík do goliera
- gombík do límca
- púšťať sa do podrobností (škótsky)
-
kópia našej špecifikácie bola priložená do posledného obalu č. ..
- copy of our specification has been included in the last package No. ... (a ...)
- dočasná kópia štýlu objektu
- kortikoadrenálny (vedúce impulzy do mozgovej kôry)
- kortikoaferentný (vedúce impulzy do mozgovej kôry)
- výfukové plyny, ktoré prenikli do kľukovej skrine
-
ohýbanie (do tvaru kľučky)
- cranking
- kúsanie do rebrín
- vrece, do ktorého pokladník uloží a zamkne peniaze z pokladne v dobe uzatvorenia peňažnej zásuvky
- oprávnenie k prístupu do súboru
- doručenie do vlastných rúk
- kábel pre priame uloženie do zeme
- ťahák (do školy)
- vstúpiť do firmy ako spoločník
- kto čaká, ten se dočká
- kto čaká, ten sa dočká
- dočasný vlastník lode
- vstup do rozšíreného kódu
- upadnúť do kómy
- padol im do rúk
- zahnaný do kúta
- stádo kôz
- kúpiť si doživotnú rentu
- rebrík do podpalubia
-
maník (do niečoho, počitače)
- geek
- dostať vrtulník do vzduchu
-
chytať do ôk
- gin
-
zachytiť (do rúk)
- grasp
- hák do otvoru
- do zámky (dať kľúč..)
- vzhľadom k výrobnému cyklu je však treba, aby sme Vašu definitívnu špecifikáciu obdržali do konca januára
- kôra zarastená do dreva
- dočasný úradník
- je zahnaná do kúta
- je zahnaný do kúta
- tesnivo do škár
-
oblečený do škótskej sukne (muž)
- kilted
- tlmočník do latinčiny
- zaviesť späť (do / k)(4.p.)
-
odsúdený k doživotiu
- lifer
-
kúpiť cenný papier alebo obligáciu až do osobného finančného limitu za účelom špekulácie
- load up
- vydanie osoby do rúk ručiteľa
- rozkaz k pochodu (do boja)
- smerník do pamäte
-
dať do zlých rúk
- misplace
- rozdelený do niekoľkých častí
- ihelník na ihlu do nervu
- spoločník ručiaci do výšky svojho vkladu
- dodávka do vlastných rúk
- vydať niekomu niečo do rúk
- kábel do tlačiarne
- kŕč šíriaci sa do iných oblastí
- strčiť ruky do vrecák
-
dať do kľudového stavu
- quiesce
- pomer došlých účtov k nákupom
- pomer trát (pasívnych zmeniek) k došlým účtom
- stranový kľúč zahnutý do S
- skrutka do kŕčka stehennej kosti
- gumová vložka do dilatačnej škáry
- s dodaním do niekoľkých dňov
- káblová prípojka (od stĺpa do budovy)
- vstup do kódu
- striebriť (ponorením do striebriaceho kúpeľa)
- kĺzať do cieľa
- kábel s uložením vlákien do drážky
- stroj na spájanie (duší do pneumatík)
- pustiť sa do všetkých rizík
- žalúdočný kŕč
- žalúdočné kŕče
- kábel spletený do prameňa
- hodiť sa do kšeftu
- dať poistku do kľudu
- delenie do slabík
- dočasná škôlka
- problémy: došlo k problémom
- kľúč do hlavných dverí
- kôň zapriahnutý do vidlicového oja
Krátky slovník slovenského jazyka:
trestaãƒæ ã â,
ča,
maã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ac,
dupãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vykyvovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
k nick,
mzdov,
vyklepaã æ ã ã ã,
zunovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jasnosť,
ã arovanie,
bučina,
duplikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sch dzka,
umãƒâ tviãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
prieã â i,
peleãƒæ ã â â ãƒâ šã â iãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
ré,
hanobiå,
zlodejä ina,
možnost,
hãƒâ ãƒâ ãƒâ stka,
dopraskaãƒæ ã â,
smeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
rozbujdoã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
kapitálový,
dotvoriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oã iã ã,
vednúť,
pravicový
Pravidlá slovenského pravopisu:
moderná,
prieslinka,
odohnaã,
hojný,
odpornosť,
latentnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
toxikomã nia,
cã æ ã ovaã ã,
rozrobiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zna nãƒæ ã â,
jarabiná,
holubiä ka,
pohaniã â,
bilan,
ši
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã amel,
modifikã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â cia,
sparm nia,
apetã æ ã ã ã t,
uškrtenie,
elektroforéza,
cysticerk,
zãƒâ ãƒâ,
konfiã ã kã æ ã cia,
vulgarizã ã ã cia,
ovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
veď,
tyran,
slabo,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â mor
Nárečový slovník:
huå iåˆec,
peľechati,
bozaå,
saturna,
f etek,
džuga,
harä ek,
omo ka,
krape,
ňe í,
orlap,
ã ternac,
rã jã plã,
ščava,
basorkaåˆoå
Lekársky slovník:
leiomyofibroma,
emmetropia,
elektrokoagulã cia,
dysfemia,
conflictio,
cholecystalgia,
cardiothymia,
laryng,
cyphoscoliosis,
metrogramma,
submandibular,
hypoeosinophilia,
manus,
odynacusis,
stridens
Technický slovník:
ver,
ac,
ã ã vs,
active hub,
peri,
vírus,
soľ,
obt,
volume,
safe,
seek,
ml,
ni,
ľist,
pič
Ekonomický slovník:
nôž,
tqp,
nvzs,
oin,
txv,
smz,
abipecs,
mae,
voh,
bgr,
tl,
ctz,
kriãƒæ ã â,
priãƒâ,
selä
Slovník skratiek:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â era,
a19,
cem,
n42,
ã tof,
ã a,
rob,
skuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pkã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
rzy,
ã â i,
w50,
fof,
zsj,
wat