-
urobíš
- machst
- du wirst tun
- erledigst du
- urobíš dobre
- urobíš plán
-
urobíš to? - áno!
- machst du das? - allerdings!
- machst du das? - freilich!
- machst du das? - jawohl!
- machst du das? - klar!
- urobí kariéru
- urobíme to jedným vrzom
- urobíme to bez okolkov
- nech to niekto po ňom urobí
- to sa už dajako urobí
- ten urobí kariéru
-
urobí plán
- entwirft
- nech urobí čo chce
- urobí to v nedeľu
- urobím
- ľahšie sa to povie ako urobí
- urobí sa to dobre
-
urobí významový rozklad (preklad) ďalšej vety
- führt die Begriffs - Zerlegung ( Übersetzung ) eines Satzes durch
- urobí sa o tom zápis
- urobím s tým krátky proces
- medzitým to urobím
- urobím si to sám
-
si urobím
- ich mache mir
- ich tue
- ich werde machen
- ich werde tun
- urobím viac, ako treba
- urobím to
- urobím, čo je v mojich silách
- áno, tak urobím
- ľahko sa povie, ťažko sa urobí
-
urob
- mach
-
urob si
- mach dir
- urob predsa
-
urob to
- mach es
- urob to zajtra
- urob to ešte raz
- urob si najprv koncept
- urob to ináč
- urobí dobrý obchod (er - on)
- urobím s tebou krátky proces
-
urob si sám
die - Selbstwerkeln
-
urob niečo
- tuwat
- čo už len urobíme!
- urobíme prípravu
- urobíme fajront
- urobíme všetko
- urobíme všetko preto
- v núdzi sa to urobí i takto
-
urobíte
- erstellt
- erledigen Sie
- erledigt ihr
- fuhrt durch
- machen
- Sie machen werden
- macht
- Sie machen
- tun
- urob mi tú láskavosť
-
ako si urobíš, tak budeš mať
- was ein Haken werden soll, krümmt sich beizeiten
- wie der Saat, so die Ernte
-
urobí
- macht
- erledigt er
- füfrt durch
- machen wird
- stiften an
- wird tun
- urobíme
Krátky slovník slovenského jazyka:
anestézia,
ãƒâ ule,
ã ã ã ã ã ã inã ã ã ã ã ã ã ã ã,
iarliv�,
žiarlivý,
apretovaã ã ã ã ã,
rakúsko,
konzervatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
nãƒâ nos,
srka,
drvina,
nã mesaä nica,
taã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
hulvát,
normalizãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia
Synonymický slovník slovenčiny:
zbaviã æ ã ã ã,
citovã æ ã,
picÃ,
robit si starost,
nes,
pritakávať,
obrã æ ã tiã æ ã,
stã ã ã ã ã nok,
ciciak,
riecť,
raveåˆ,
posadaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dezinformãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
opatrnã æ ã,
bezostyšný
Pravidlá slovenského pravopisu:
pleskot,
cudzopasiã æ ã,
udeliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zã æ ã ã ã vod,
sprostaňa,
peã,
vanã æ ã ã ã,
odpoã ã inok,
polnoc,
hind,
zã ã ã sã ã ã,
zapredaã ã ã ã ã,
poznã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã nko,
hajinkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
zav,
semiã ã ã,
vacatio legis,
vã o,
trepan,
srdce,
pé,
kalíšok,
ablaktácia,
cad,
metã ã ã ã ã ã ã ã ã,
buks r,
amylóza,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ora,
tropický strom
Nárečový slovník:
nasiň,
dupko,
konviä ka,
rajic,
������ ���� �� epka,
kútnica,
elann k,
viniã ky,
jeã,
frambia,
ordoã baba,
dziva viåˆa,
obic,
doo k a,
sã rok
Lekársky slovník:
carbonisatio,
na����,
lichen,
mesenchyma,
excidovaã ã,
reninismus,
taã â,
tetanus,
neuropapillitis,
hypo,
utiliz cia,
perivaginalis,
agitovanosť,
cotyledonarius,
funduš
Technický slovník:
crs,
uloha,
algoritmus,
pľúž,
dmz,
zero flag,
cooler fan,
pending,
check spelling,
á,
forward,
ã aã a,
primar,
tgz,
bs