- mach
-
mach auf
- otvor
- mach bloß keinen Krampf (!)
-
mach das andern weis
- s týmto na mňa nechoď
- to si rozprávaj niekomu inému
- vešaj to niekomu inému na nos
- mach das Maul auf
- mach der Karte
- mach dich an die Arbeit
- Mach dich fertig
- mach dich fort
- mach dich nicht lächerlich
- mach dich nicht lausig
- mach dich nicht madig
- mach dich nicht so breit (!)
- mach dich nicht so laut
-
mach die Tür von draußen zu
- tu nie si žiadúci
- vypadni
- zmizni preč
- zavri za sebou zvonku dvere
- mach die Tür zu
-
mach dir
- urob si
- mach dir darüber keine Kopfschmerzen
- mach dir keine Sorgen
- mach dir mal keine Sorgen
- mach dir nichts daraus
-
mach doch
- urob predsa
- pohni sa
- mach doch bitte
- mach doch den Mund auf (!)
- mach doch kein Faß auf
- mach doch kein Fass auf
- mach doch keine Geschichten
- mach doch keine Umstände
-
mach doch keinen faulen Zauber
- nepretvaruj sa
- nepodvádzaj
- nefinguj
- nesimuluj
- mach doch keinen Laden auf
- mach doch keinen Unsinn
- mach doch nicht die Gäule scheu
- mach doch nicht die Pferde scheu
- mach doch!
-
mach es
- urob to
- mach es bitte auf
- mach es bitte wieder gut
- mach es doch nicht so gefährlich
- mach es doch nicht so interessant
-
mach es flott
- poďme, poďme
- rýchlo, rýchlo
- hni sa
- pohni kostrou
- pohyb, pohyb
- mach es morgen
- mach es nie wieder
- mach es noch einmal
- mach es nochmal
- mach es wieder gut
- mach ich auch nicht
- mach ich auch nicht mehr mit
- mach kein Aufheben
-
mach kein Theater
- nerob divadlo
- nehraj mi tu divadlo
- nehraj mi tu komédiu
-
mach keine Dummheiten
- neblbni
- mach keine Dummheiten (!)
- mach keine Experimente
- mach keine faulen Gesichte
-
mach keine Faxen
- nerob ksichty
- prestaň sa ksichtiť
- nerob sprostosti
- nevystrájaj
-
mach keine Flausen
- nevyhováraj sa
- nerob problémy
- nerob prieky
- nerob drahoty
- mach keine Geschichten
- mach keine Panik
- mach keine Sachen
-
mach keine Späne
- nerob fóry
- nerob prieky
- nerob napriek
- nerob si žarty
- mach keine Späße
- mach keine Späße (!)
-
mach keine Spaße!
- naozaj?
- mach keine Umstände
-
mach keine Zicken
- neblbni
- veľa si nedovoľuj
- moc nevyskakuj
- nerob hlúposti
- mach keine Zicken!
- mach keinen Koks
- mach keinen Krampf
- mach keinen Mumpitz
- mach keinen Spaß
- mach keinen Spuck
- mach keinen Spuk!
- mach keinen Sums
- mach keinen Zauber
Krátky slovník slovenského jazyka:
osadiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
e ã æ ã ã ã,
rumã dzgaå,
rozklepaå,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
orezať,
schodnoså,
krupiä ka,
plánovaný,
perkelt,
právne,
pobožnostkár,
potucha,
pir tstvo,
dok
Synonymický slovník slovenčiny:
verbã â lny,
usmievaã,
pozostáva,
keã ã ã ã ã ã as,
prostituovať sa,
ople,
trojn,
zahliadnuã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vrhaã,
zbo n,
baviť,
å archavã,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã vodca,
rozpr va,
bystrã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
nieså,
ním,
namosúrenosť,
fermez,
obnovova,
šrac,
nã ta,
obleã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaspievaã æ ã,
prevl da,
naduå sa,
nã na,
imitovaã æ ã ã ã,
implikovať,
kaã â e
Krížovkársky slovník:
gã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sieã ë,
v k,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã p,
bohemikã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
náv,
makrocefãƒâ ãƒâ ãƒâ lia,
dosã ã ã ã ã ã,
šie,
m ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kol nia,
vaů,
súč,
genocã ã ã ã ã ã da
Nárečový slovník:
dafto,
pahrotka,
ã ovgor,
psã,
náb,
ã â om,
cofka,
vajčakovac,
ohiň,
geroček,
ninuå a,
demikát,
pä,
oå te,
i
Lekársky slovník:
tracheitã da,
fokãƒâ lny,
chondrocytus,
fal,
motorický nerv,
tuberositas,
poď,
tenzia,
bakteric,
urtikária,
paradidymis,
sekundar,
transverzn met da,
sklerotizacia,
dik
Technický slovník:
catv,
a a,
ísc,
dip,
å ä eåˆe,
šr,
emea,
ddr,
mach,
seek,
ã vs,
firewall,
miã â,
príma,
rambus