- Nachteil
-
der
Nachteil
- ujma
- škoda
- handicap (2.p.)
- nevýhoda (2.p.)
- Nachteil der
- Nachteil des
- Nachteil von
- der Nachteilausgleich
-
die
Nachteile
- nedostatky
- nevýhody
- škody
- handicapy
- die Nachteile zufügen (j-m)
- die Nachteilempfindung
- das Nachteilgefühl
- nachteilig
- die nachteilige Auswirkung
- nachteilige Auswirkungen
- nachteilige Geschäfte
- nachteilige Wirkung
- der Nachteilsausgleich
- die Nachteilsspanne
-
die
Nachteilung
- handicap
- zum Nachteil gereichen
- zum Nachteil sein
- wirtschaftlicher Nachteil
-
zum Nachteil
- ku nevýhode
- nevýhodou
- zum Nachteil der Beschäftigen
-
ein Nachteil
- nevýhoda
- ein Nachteil von den
- ein Nachteil von der
- ein Nachteil der
- ein Nachteil des
- ein Nachteil von
- ein Nachteil von einem
- ein Nachteil von diesem
- ein Nachteil von diesen
- in Nachteil geraten
- er geriet in Nachteil
- in Nachteil setzen (jemanden)
- mit Nachteil verkaufen
- z.N. - zum Nachteil
- mit großem Nachteil
- der Vor-und Nachteil
- von Nachteil
- ein Nachteil von dieser
-
er fühlt sich im Nachteil
- cíti sa byť ukrátený
- cíti sa byť v nevýhode
- pociťuje svoje nevýhodné postavenie
Krátky slovník slovenského jazyka:
devalvovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prevlãƒâ ãƒâ ãƒâ dnuãƒâ ãƒâ ãƒâ,
premeriavaãƒâ,
fã â ma,
iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lo,
darka,
naãƒâ a,
deratizácia,
doprosovať sa,
zohrievaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å trkovåˆa,
kotiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
fasovaã ã ã,
chrbã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
sã ã ã ã ã ky
Synonymický slovník slovenčiny:
pociã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bã æ ã ã æ ã bã æ ã ã æ ã,
etablovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vykresã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã,
neplatnosã,
vyobliekaã sa,
žĺtok,
hneã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rachitã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã da,
tokã ã ã,
siliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prisahaå,
nãƒâ toãƒâ ã â,
jemnã æ ã ã æ ã,
gr d
Pravidlá slovenského pravopisu:
dã ã p,
defektológia,
nar chlo,
beã ec,
vy avi,
varhaåˆovce,
sychravosť,
rozbiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hlučné,
ha a,
africk,
roztieraã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã b,
beztvarosť,
bezvýsledný
Krížovkársky slovník:
šesť,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â vora,
čv,
blokovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prol g,
koncentra n,
maximá,
hole,
asã æ ã,
myelopoã ã za,
kogaz n,
gemini,
mãƒâ ãƒâ m,
spoluã ë
Nárečový slovník:
lã k,
špirhač,
tiricec,
bagol,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rozpriskané,
medov iki,
hono?? ic ?? e,
slip,
odmek,
op,
kečka,
?????? ?????? ini,
??tiricec,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ il
Lekársky slovník:
glycaemia,
polyg nov,
rezistentný,
baktericã â dny,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
antimikrobiã ã lny,
examinatio,
žúžoľ,
abd,
rýľ,
positivus,
ván,
ã ã ut,
glomerulonephritis,
e120
Technický slovník:
pãƒâ ãƒâ,
uše,
asde,
tx,
faq,
s?? s,
lp,
hypertext,
ä upä ã,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ã,
cyk,
multilayer,
session,
ãƒâ ãƒâ ata
Ekonomický slovník:
barr,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ro,
sda,
ajq,
pl?????? ?? ?? ?? ?????? ???? ??,
pez,
panã ã,
myã,
vet,
k,
ã vec,
geg,
oap,
cíň,
pne