- mach keine faulen Gesichte
-
mach keine Faxen
- nerob ksichty
- prestaň sa ksichtiť
- nerob sprostosti
- nevystrájaj
-
mach keine Flausen
- nevyhováraj sa
- nerob problémy
- nerob prieky
- nerob drahoty
- mach keine Geschichten
- mach keine Panik
- mach keine Sachen
-
mach keine Späne
- nerob fóry
- nerob prieky
- nerob napriek
- nerob si žarty
- mach keine Späße
- mach keine Späße (!)
-
mach keine Spaße!
- naozaj?
- mach keine Umstände
-
mach keine Zicken
- neblbni
- veľa si nedovoľuj
- moc nevyskakuj
- nerob hlúposti
- mach keine Zicken!
- mach keinen Koks
- mach keinen Krampf
- mach keinen Mumpitz
- mach keinen Spaß
- mach keinen Spuck
- mach keinen Spuk!
- mach keinen Sums
- mach keinen Zauber
-
mach keinen Zimt
- nerob divadlo
- nehraj mi komédiu
- nerob zbytočné hlúposti
- mach keinen zirkus
- mach mal los
-
mach mich nicht
- nerob ma
- mach mich nicht wild
- mach mir keine Wippchen vor (!)
- mach mir nicht die Gäule scheu
-
mach mir nicht die Pferde scheu
- len pekne pomaly
- neklam ma
- nevešaj mi bulíky na nos
- nepodvádzaj
- nelakuj mi hlavu
- mach nicht den Dummen
- mach nicht so ein pikiertes Gesicht
- mach nicht so einen krummen Buckel
- mach nicht so einen krummen Rücken
- mach nicht so viel Aufhebens
- mach nicht so viel Federlesens
-
mach nicht so viel Zimt
- nerob zbytočné hlúposti
- nehraj mi tu divadlo
- nerob komédie
-
mach nicht solchen Quark
- nerob také hovadiny
- nerob také hlúposti
- nerob také somariny
- mach nicht solchen Wind
- mach nur so weiter
-
mach schnell
- pohni sa
- mach schnell!
- mach zu
-
mach's
- rob to
- mach, daß du fortkommst
- mach, dass du fortkommst
- mach, mach
-
mach, mach!
- pohyb, pohyb!
- rýchlo!
- der Mach-Trainer
- die Machablenkung
- machanisches Druckverfahren
- der Machanzeiger
- die Machart
- die Machart des Seiles
- machbar
- die Machbarkeit
- die Machbarkeitsstudie
- die Mache
-
mache bewusst
- uvedomím
- mache darauf aufmerksam
- mache dier erst ein Konzept
- mache es sonstwie anders
- mache gut
-
mache ich
- robím
- mache kund
- mache mir Sorgen
- mache nicht an
- mache nicht mehr an
-
mache sich lustig
- posmieva sa
- doberá si
Krátky slovník slovenského jazyka:
kutáč,
vyskoã ã ã ã ã ã,
skutoã ã ã ã ã ne,
favorizovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
preladiã â,
p s,
hitparáda,
uä ka,
omastiť,
naivný,
pokoreniãƒæ ã â,
filológ,
disponovaãƒâ,
upachtiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ťa
Synonymický slovník slovenčiny:
vloã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
lodnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã æ ã bradlie,
študovaný,
zozimi,
obsahov,
må å,
jedoã ã ã,
vlúdiť sa,
nã radie,
doviã æ ã ã ã,
ľšivosť,
sprievodkyåˆa,
sp ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
umocniãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
zla,
kã s,
kapucãƒæ ã â,
jasnosã ã ã ã ã,
smieã ik,
zã vada,
va ok,
včleniť,
huã,
použiť,
regal,
rozvã jaã,
stúpnuť,
m ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
drak
Krížovkársky slovník:
zahã åˆanie,
tyreoglobul,
pirãƒæ ã â t,
nitronatrit,
pãƒâ ã ë,
padn,
zloä in,
termoch,
taã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ab origine,
materiã ã ã lny,
mohutný jašter,
promyc lium,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ra,
bonzovaã â
Nárečový slovník:
ertéple,
dzifčica,
sós,
trepa,
glajzna,
å anovac,
ači,
driľ,
bombaľ,
ã â uc ã â e,
švablík,
ja urka,
sas,
pa,
troska
Lekársky slovník:
e100,
hyperurik mia,
dyspnoicus,
lymphotomia,
fertilizácia oplodnenie,
tomomania,
bacteriogenesis,
rádio,
pedicularis,
steppenkã se,
oftalmol,
hippocampalis,
evacuatus,
amorfny,
macrostoma
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ onãƒâ,
farebn,
texture,
sep,
grammar check,
adi,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
ã â ã â v,
píča,
naã ã,
upã â ã â ã â ã â ã â,
šata,
p� �,
nä