- ich Sie
- ich siedete
-
ich siege
- vyhrám
- ich siegte
- ich siezte
- ich muß sie bedauerlicherweise enttäuschen
- ich verwechsle sie oft
- ich wollte Sie bitten
- gestatten Sie, dass ich mich vorstelle
- ich darf Sie bitten
- ich darf Sie um möglichst kurzfristige Stellungnahme ersuchen
-
ich und sie
- ja a ona
- sie kommt aus derselben Stadt wie ich
- sehe ich sie
- als ich sie sah
- kaufe ich es für Sie
- ich hätte eine Frage an Sie
- ich habe eine Bitte an Sie
- kann ich etwas tun für Sie (?)
- ich kann sie Ihnen ausziehen
- darf ich Sie dutzen
- ich wollte Sie beileibe nicht beleidigen
- ich möchte Sie nicht lange aufhalten
- sie kenne ich nicht
- ich habe Sie nicht verstanden
- ich sehe sie nicht
- ich kann sie telefonisch nicht erreichen
- ich möchte Sie bitten, (...) zu (...)
- ich wende mich mit einer Bitte an Sie
-
ich bitte Sie, dies genau zu prüfen
- obraciam sa na Vás so žiadosťou, aby ste toto dôkladne preverili
- ich behellige Sie
- ich begrüßte sie
- ich lade Sie ein
- ich bitte Sie
- ich bitte Sie darum
- ich bitte Sie, zählen Sie mit (!)
- ich verstehe Sie
- dürfen ich Sie
- darf ich Sie noch einmal stören ?
- darf ich Sie um Feuer bitten?
- darf ich Sie um eine Gefälligkeit bitten ?
- ich versichere Ihnen/Sie
- ich sehe sie schon
- immer warte ich auf sie
- ich rufe Sie an
- ich liebe sie abgöttisch
- ich ersuche Sie
- ich ersuche Sie um Mitteilung
- Dürfte ich Sie
- darf ich Sie um etwas bitten
- entschuldigen Sie, dass ich störe
-
bitte ich Sie
- prosím vás
- žiadam Vás
- ich würde Sie gerne
- ich heiße Sie willkommen
- ich bin für Sie
- darf ich Sie
Krátky slovník slovenského jazyka:
papraãƒâ sa,
zápočet,
maličký,
pretoä,
zaražený,
oå,
vaåˆa,
okukaã,
dŕs,
tridsiatnik,
ã â arodejka,
kolika,
pupok,
druhã ã,
nastavaãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
nedbaãƒâ ãƒâ,
alečo,
era,
letnã,
saã æ ã,
nalepiãƒâ sa,
prã æ ã ã ã zdno,
sortovaã æ ã,
ã æ ã ã ã ikovnã æ ã ã ã,
nevyhnutnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â vka,
vrä,
vyriadiãƒâ,
kolembaã â,
indispozícia
Pravidlá slovenského pravopisu:
priamoãƒâ iary,
osamostatã ë ovaã sa,
bajerovčan,
kã jaã,
doå klbaå,
viac menej,
vyčínať,
znášanlivosť,
ziã â tnãƒâ,
antin mia,
vyteka,
rozprava,
neokrôchanec,
v sek,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã skaã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
rezultovaã ã ã ã,
ã ã ã af,
aspartam,
s ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kráter,
antisymetrick,
dominanta,
kå t,
fundamentalizmus,
rigiditaåˆ,
v ã ã ã ã,
kurtizã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
psã ã ã ã ã ã,
koreã ë,
invektã æ ã va
Nárečový slovník:
duhel,
dof ilka,
grajzna,
piargy,
vidolka,
pakšamenty,
ster,
rinä e,
múk,
dez,
viã æ ã ã ã in mange,
vihodåˆarski,
karã ma,
lačhakeri čhaj,
rola
Lekársky slovník:
rel,
r47,
angiokeratoma,
labes,
vulgaris,
traä nã k,
microcheiria,
angina pectoris,
prå,
tetania,
macrocornea,
heterogenita,
cholinum,
tendom,
p59
Technický slovník:
management,
page setup,
sä,
s?? a,
c?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??,
ã mi,
tr ã ã,
ľog,
oå å o,
pás,
umelã inteligencia ui,
make directory md,
infected file,
zať,
server