- das Gutes
- Gutes antun
- gutes Brot
- das gutes Ding
- das gutes Ding will Weile haben
- das gutes Ende Weges
- gutes Ergebnis
- gutes Essen
- gutes Essen und Trinken
- gutes Geld zu verdienen
- gutes Gewissen
- gutes Kraut
- gutes Material
- gutes Maulwerk haben
- gutes Sitzen
- das gutes Stück Weg
- Gutes tun
-
gutes Werk lobt sich selbst
- dobrá práca sa sama chváli
- dobré dielo nepotrebuje reklamu
- das gutes Wort findet eine gute statt
- Gutes zu tun
- der Güteschaden
- die Gütesicherung
- das Gütesiegel
- kein gutes Haar
- durch gutes
- ein gutes Pflaster
- er führt ein gutes Rapier
- ein gutes Vorzeichen
- ein gutes Omen
- ein gutes Geschäft
- ein gutes Beispiel
- ein gutes Verhältnis
- er spricht ein gutes Englisch
- er ist ein gutes Geschöpf
- er ist ein gutes Tier
- wer ein gutes Produkt anbietet
- nur Gutes
- es hat sein Gutes
- hat ein gutes Herz
- ein gutes Mundwerk haben
- ein gutes Herz haben
- ein gutes Gedächtnis haben
- ein gutes Augenmaß haben
- der Auslieferungsort des Gutes
- das Auflegieren des Schweißgutes
-
kein gutes
- nedobré
- er beabsichtigt nichts Gutes
- kein gutes Haar an jemandem lassen
- kein gutes Haar etwas lassen
- nie ein gutes Wort hören
- ihm ahnte nichts Gutes
- nichts Gutes verkünden
- er hat nichts Gutes im Sinne
- nichts Gutes
- die Verwiegung des Gutes
-
ein gutes Wort einlegen
- orodovať
- die Pachtung eines Gutes
- jemandem Gutes antun
- ein gutes Wort für sie einzulegen
- ein gutes Ende nehmen
-
ein gutes Wort für jemanden einlegen
- stratiť za koho dobré slovo
- stratiť za niekoho dobré slovo (prihovoriť sa)
- das ist min gutes Recht
- das verheißt nichts Gutes
- das deutet auf nichts Gutes
- ich habe hier nicht viel Gutes zu erwarten
- das Erstarren des Schweißgutes
- er lässt kein gutes Haar an ihm
- ein gutes Geschäft gemacht haben
- spricht ein gutes Englisch
- daraus wird nichts Gutes werden
- es gedeiht nichts Gutes daraus
- es kommt nichts Gutes daraus
- für gutes Geld
-
er läßt kein gutes Haar an ihm
- celkom ho zničil
- nenechal na ňom ani chlp dobrý
- úplne ho zničil
-
ein gutes Geschöpf
- dobráčisko
- dobrák
- noch so gutes
- das ist ein gutes Holz an ihm
-
die
Rissprüfung des Schweißgutes
- kontrola trhlín vo zvarovom kove
- kontrola trhliniek vo zvarovom kove
- ein gutes Ohr haben
- ich traue ihm nichts Gutes zu
- ich nehme es für ein gutes Zeichen
- er hat dabei ein gutes Geschäft gemacht
- ein gutes Geschäft machen
- das bedeutet nichts Gutes
- die Ware hat ihr gutes Ansehen verloren
-
er hat ein gutes Mundwerk
- dokáže sa perfektne vyjadrovať
- má dobrú papuľu
- má hubu ako mäsiarsky pes
-
ich habe ein gutes Blatt bekommen
- dostal som dobré karty
- dostal som dobrý list
- padla mi dobrá karta
- ein gutes Mund haben
-
ein gutes Werk tun
- urobiť dobrý čin
- urobiť dobrý skutok
- urobiť záslužný čin
- vykonať dobrý skutok
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ko,
pandur,
vzdúvať,
dogniaviå,
nešikovní,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
mnohov znamov,
neã akanã,
suverã ã ã ã ã nny,
lascã æ ã ã ã vny,
reakcionã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
bafkať,
rozpraskaãƒâ ãƒâ,
ako,
žy
Synonymický slovník slovenčiny:
kooperovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
robãƒæ ã â ãƒæ ã â,
chlontaã æ ã ã æ ã,
krvilaã ã ã nosã ã ã,
duã inka,
málinký,
kruto,
pripuã æ ã iã æ ã,
bohatí,
ã i,
prefabrikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
predhãƒæ ã â ãƒâ ã â aãƒâ ã â,
usmievaå sa,
rukolapnã æ ã,
funkcia
Pravidlá slovenského pravopisu:
plynã reã ã,
opárať,
rozã æ ã ã æ ã,
morbã dnosã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zúrokovať,
chôv,
zimnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
vyåˆuchã vaå,
neženatý,
zosilnieť,
luxusnã,
odcudziã sa,
blčať
Krížovkársky slovník:
uskutoä nenie,
ortomyxovã rus,
ã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
zver ovanie,
tabulã cia,
ãƒâ eãƒâ,
ã ã alanda,
poã æ ã ã ã,
primaciã lny palã c,
termofil,
stesso,
teplomilnã â rastlina,
rozto,
morã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
propagãƒæ ã â cia
Nárečový slovník:
ã æ ã ochrit sa,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
blint,
sã â hovica,
brušic,
ik,
grondaľ,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
samo,
štikeraj,
vyčabrckať,
mamuã a,
ba an,
ribajzna,
šaflik
Lekársky slovník:
myoneuroma,
nukleozóm,
resectabilis,
heminephrectomia,
klaudik,
puťa,
observácia,
hysteromyoma,
čk,
otitis,
okáľ,
kôl,
monozygotnã dvoj atã,
craniosclerosis,
achalazia
Technický slovník:
kind,
nã m,
mult,
enhancement,
haš,
recommendation,
cs,
base memory,
rezidentn,
vir,
eisa,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vram,
ã ã iã ã,
protection