-
der
Freilaß
- výpust
-
der
Freilass
- výpust
-
freilassen
- prepustiť na slobodu
- pustiť (dovoliť odchod)
- pripúštajú
- freilassen - gegen Kaution
- Freilassung
-
die
Freilassung
- oslobodenie (2.p.)
- prepustenie (2.p.)
- prepustenie na slobodu
- die Freilassung in den freien Umlauf
- die Freilassung in den Vormerksumlauf
- der Scheibenwischermotor
- die Freilaufkupplung
Krátky slovník slovenského jazyka:
vã ä å iã,
poklonkovaãƒæ ã â,
prestreliå,
panelã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã k,
moã â,
papľuh,
ã æ ã ã ã uha,
obelieã ã,
srdãƒâ,
šór,
bahnový,
inscenácia,
stoliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
bezmennosť,
menovaã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
tã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
samotã æ ã rsky,
zamávať,
kvalitny,
loã ka,
voňať,
slepãƒæ ã â,
iniciatã va,
odberaã ã ã ka,
fi ã æ ã k,
oã kvarok,
obnôška,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã,
postupnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dohorieã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ozdraviãƒæ ã â,
kruãƒâ pãƒâ n,
perspektã æ ã ã ã vny,
uraziã æ ã,
disimilãƒâ cia,
podplatiť,
pojíma,
umi,
vzostupnosã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã evediaci,
popravovaã ã ã,
sl vnostne,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
alternovaã ã ã,
čalúnený
Krížovkársky slovník:
filo,
indispoz cia,
meãƒâ ã â ita,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â p,
ã æ ã ã ã arã æ ã ã ã,
kr tko,
stabilnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã lap,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
zápal ucha,
nã boj,
bonzovaã ã ã,
evakuãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
bezfarebný plyn,
abr zia
Nárečový slovník:
akademiker,
pišta,
kyjanička,
dzifã æ ã ã ã ica,
faå uh,
ňuchac,
us,
hente�,
áno,
teä e,
hoã,
cofkat,
ret zka,
geroã ek,
znezdobaã â ky
Lekársky slovník:
progres,
aviru,
t ã,
tranzitorny,
za,
pn,
vaccina,
mesometritis,
gastroduodenotomia,
chondromatosis,
e174,
intubácia,
ekosystã ã ã ã m,
xeromammographia,
pyrexia