-
die
Füllung
- výplň
- náplň
- plnenie
- napĺňanie
- naplnenie
- plnka
- zavážanie
- vsádzka
- zavážka
- doplnenie
- náplň (napr. kolóny)
- vložka (dverí)
- výplň (dverí)
- vypĺňanie
- Füllung der Mischung
- die Füllung der Retorte
- die Füllung des Grabgefäßes
- die Füllung mit einwadfreiem Öl
-
die
Füllungen
- výplne
- náplne
- zubná výplň
-
Füllungs (~)
- plniaci
-
Füllungs-
- plniaci
- die Füllungsauszahlung
- die Füllungsbezahlung
- der Füllungsdruck für den linken Ventrikel
- der Füllungsfaktor
-
der
Füllungsgrad
- stupeň plnenia
- stupeň naplnenia
- koeficient plnenia
- plniaca účinnosť
- objemová účinnosť
- Füllungsharzen
- die Füllungskraft
- Füllungskunststoffen
- die Füllungskurve
- der Füllungslohn
- das Füllungsmaterial
- der Füllungsrahmen
- die Füllungsregelung
- die Füllungsschwallwelle
- der Füllungsstab
- die Füllungstür
- das Füllungsvermögen
- der Füllungsvorgang
- der Füllungswiderstand
- die Füllungszeit des Herzens
- aktive Füllung
- die chemische Fällung
- definitive Füllung
- provisorische Füllung
- fraktionierte Fällung
- der Benetzungskoeffizient der Füllung
- rostförmige Füllung
- zur Füllung
-
über Füllung
- o plnení
- das Brathun mit Füllung
- die Gefäßfüllung
- die Gefäßfüllung mit der aufgelockerten Erde
- rechte Füllung
- bei der Füllung
-
die
Fällung
- rúbanie
- stínanie
- zrážanie
- koagulácia
- spúšťanie
- chemické zrážanie
- spustenie (kolmice)
- stínanie (dreva)
-
mit Füllung
- s plnkou
- ging für ihn nie in Erfüllung
- sattelförmige Füllung
- volle Füllung
-
der Füllung
- výplne
- die Verankerung einer Gußfüllung
- die Garantie für Erfüllung eines Vertrages
- die elektrolytische Fällung
- regelmäßig gepackte Füllung
- geordnete Füllung
- die Füllung
Krátky slovník slovenského jazyka:
nutnã,
anektovať,
oziaba,
predajnosã â,
mailovacã,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã hoda,
vité,
čoť,
ináč,
t ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ploã ina,
impresionista,
dostaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
poučení
Synonymický slovník slovenčiny:
prã ruä ka,
zaprisahaã ã ã,
pritomnosť,
doã ã,
drmaã æ ã ã ã,
kanã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lik,
papã ã,
doã æ ã ahaã æ ã,
pod vka,
ãƒâ oãƒâ,
ãƒâ žã â iastkovãƒæ ã â,
pripadne,
manifestã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
pospytova,
otã ã ã ã ã aã ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
v emocne,
vzp,
pestrieã,
vypiplaã ã ã ã ã,
roztriasaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plstnatä,
hrã ã ã ã ã ka,
odpľúvať,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ sãƒâ ãƒâ sa,
do biela,
korektní,
plynár,
narúša,
br bã,
uã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã en
Krížovkársky slovník:
denitr,
volã ã ã,
spolo,
na,
hypsof,
p ã,
vagína,
preš,
reportã ã ã,
travã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rôznorodosť,
a d,
zoå tã tnenie,
už,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
chramac,
chlopã â ik,
ošelka,
rel,
komanica,
ňúrat,
bã ä ac,
ošťo,
na e iky,
zrichtuje,
sib,
švung,
priã ã,
kuchåˆa,
bišupandž
Lekársky slovník:
h21,
subglossalis,
mucocele,
dentãƒâ ãƒâ cia,
adnexá,
intermitentnã ã ã ã ã,
ephemera,
symptom,
b b,
baňa,
siderosoma,
hydrothionaemia,
ophidismus,
ryť,
mã æ ã
Technický slovník:
zã ã ã ã ã ã ã ã lohovanie,
turnã æ ã,
vã å ã,
true,
volanie hodnotou,
pinch roller,
ä v,
ä vs,
full duplex,
schedule,
en,
ind,
ple,
máš,
t鎈