- hast du noch Lust
- hast du einen Bruder
- hast du eine Idee
- hast du Feuer?
- hast du Gelegenheit
- hast du dort Anschluss
- hast du heute Zeit
- hast du die Absicht
-
meinen Segen hast du
- moje požehnanie máš
- nič nenamietam
- rob, ako uznáš za vhodné
- hast du müssen
- stoß nicht, ehe du Hörner hast
-
hast du nicht
- nemáš
- hast du nicht genug Geld
- hast du nicht Besseres zu tun
- davon hast du keine Ahnung
- woher hast du das (?)
- woher hast du das?
- hast du ihr geholfen
- hast du ihne gekannt
- warum hast du das nicht vorher gesagt
- warum du das getan hast
- hast du nachgedacht
- hast du besichtigt
- tu, wozu du Lust hast
-
hast du gesessen
- sedel si
- hast du gut geschlafen
- hast du ihn gefragt
- na, was hast du denn für Kummer
- da hast du Dussel gehabt
- da hast du dich aber geschnitten
- das hast du dir fein ausgedacht
- hier hast du nichts zu suchen
- da hast du es unter Dach und Fach
-
hast du
- ty máš
- hast du Zeit
- hast du Lust
- es heißt, du hast ihn rausgeworfen?
- daran hast du recht getan
- hast du schon gepocht
- hast du den Film schon gesehen (?)
- dafür hast du dir selbst zu verdanken
- hast du wieder geschnuffelt
- dass du so lange hast warten müssen
- wie hast du ´s angestellt
-
was für Pläne hast du für die Ferien (?)
- čo budeš robiť cez prázdniny (?)
- čo plánuješ cez prázdniny (?)
-
was hast du denn
- čo je ti
- čo stále máš
- was hast du denn (?)
- wohin hast du den Verstand gegeben
- was hast du dagegen
- was hast du für Latschen an
- was hast du für Gurgen an
- hast du es gefressen
- hast du es endlich gelöffelt
- das hast du noch nicht in der Tasche
- hast du Knöpfe auf den Ohren
- hast du schon eine Idee
- hast du Geld bei dir
- traue keinem, du hast denn einen Scheffel Salz mit ihm gegessen
- hast du nichts Besseres vor
- hast du nichts Besseres zu tun
- weit hast du es gebracht
- da hast du den Kitt
- bei dem hast du schon abgegessen
- hast du das gewusst
- tu es wieder dahin, wo du es hergenommen hast
-
hast, was kannst du
- bleskom
- okamžite
- veľmi rýchlo
-
was hast, was kannst du
- bleskovo
- okamžite
- veľmi rýchlo
- was hast du hier zu schaffen
-
hast du schon Karten genommen
- už si kúpil lístky
- už si kúpil vstupenky
- už si vzal lístky
Krátky slovník slovenského jazyka:
mieå aå,
narysovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nã ã,
zvyã ã ã ã ã ã ã ã ã ajn,
míner,
kviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
vyã umieã,
enciã æ ã n,
tr ã ã ã ã ã ã,
manã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ku e,
zã ã ã ã ã ã ves,
strohã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sladkast,
konzervatãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vny
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â v,
zbiã ã ã,
pov,
šport,
lodička,
trieť biedu,
poklepã ã ã vaã ã ã,
priorit,
žľiabok,
úradník,
rozvidnievaã ã,
rozložit,
vyprataã ã,
pohnevať sa,
pry
Pravidlá slovenského pravopisu:
mã æ ã ã ã au,
zaä iatkom,
ondieã æ ã ã æ ã,
rozraziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zavrieskaã ã ã ã ã,
zamrkaã æ ã,
padlã ã,
primontovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pozdã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
kastr t,
zovã æ ã ã ã,
prekr sny,
poslednã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
potaã â,
osobitã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
anaklitickã ã depresia,
kãƒâ laãƒâ,
sãƒâ žã â l,
pĺň,
ã â mu,
apospória,
transcendentn,
å då,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
dezertifikã æ ã cia,
profilovaã ã ã,
bridã ã ã ã ã,
starã â ã â nã â zov,
despocia,
databáza
Nárečový slovník:
šichta,
sl benec,
fertemeľ,
cerpi,
ã â ini,
dikh,
nicla,
á la,
viã a,
dup ovac,
rob na turci,
auå tand,
zemã ky,
lka,
kar
Lekársky slovník:
i83,
fã ã tus,
intrauterinnã,
bronchiolitída,
utilizácia,
olivocochlearis,
exhaustã vny,
dyschromia,
antiagregancium,
helcom,
liquidus,
pneumopericardium,
adicia,
biochemicus,
paenitentia
Technický slovník:
soĺ,
best practise,
å ã på ã,
folder directory,
tray,
m ã ã,
z z,
allocation,
duplex,
screen saver,
ppga,
žen,
e e,
pu,
zi
Ekonomický slovník:
npa,
kvä,
scx,
mlc,
ek,
žúrka,
ajo,
ovn,
paã æ ã ã æ ã,
plã ã,
apinco,
smn,
číl,
mke,
cius
Slovník skratiek:
umu,
ã mec,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kačä,
avc,
så,
m,
ve,
pce,
maa,
hli,
ňe,
luh,
dor,
kcl