-
du bist
- ty si
- du bist aber gediegen
-
du bist aber goldig
- ty si zlatý
- ty si milý
- ty si anjel
- ty si čarovný
- ty si ale anjel
- ty si bohovský
- du bist aber gut!
- du bist abgefrühstückt
- du bist an der falschen Adresse
- du bist dagewesen
- du bist der Richtige
- du bist doch das größte Rhinozeros auf Gottes Erdboden
- du bist doch das größte Rindvieh auf Gottes Erdboden
- du bist doch das größte Roß auf Gottes Erdboden
- du bist doch nicht auf den Kopf gefallen
- du bist dran
- du bist ein As
- du bist ein dummes Schaf!
- du bist ein Hammel!
- du bist ein Schafskopf!
-
du bist ein schlauer Patron
- si ty ale chytrák
- si mi ty pekný figliar
- si ty ale veľký vychytralec
- si mi ty ale prefíkanec
- du bist ein schönes Exemplar
- du bist ein toller Hecht
- du bist eine große Kanone
- du bist fertig
- du bist für nichts zu haben
- du bist ganz abgehetzt
- du bist gediegen
- du bist gegen ihn zu nachsichtig
- du bist gelungen
- du bist gemeint
-
du bist gestanden
- bol si
- bol si určený
-
du bist gut
- ty si dobrý
- si ty ale dobrý
- myslíš si, že je to také jednoduché
-
du bist gut dran
- tebe je hej
- ty sa máš
- tebe je dobre
- ty si na tom dobre
- tebe je hej!
- du bist ihm nicht gewachsen
-
du bist ja äußerst liebenswürdig
- si veľmi láskavý
- si mimoriadne láskavý
- to je od teba milé
-
du bist ja ein allerliebstes Früchtchen
- si ty ale kvietok
- si ty ale pekné číslo
- si ty ale pekný vtáčik
-
du bist ja ein nettes Früchtchen
- si ty ale pekný kvietok
- si ty ale pekný vtáčik
- si ty ale pekné číslo
-
du bist ja ein sauberes Früchtchen
- si mi ty ale kvietok
- si ty ale číslo
- si ty ale pekný vtáčik
- du bist ja gut!
- du bist ja krank
- du bist mein Mann
- du bist mein Ruin
-
du bist mein Zeuge
- ty mi to dosvedčíš
- ty si môj svedok
- ty si svedok
- beriem ťa za svedka
- du bist mir der Rechte
- du bist mir ein netter Bursche
-
du bist mir ein netter Held
- si mi ty ale hrdina
- si ty ale veľký machér
- si ty ale chvastúň
-
du bist mir ein rechter Held
- si mi ty ale hrdina
- si ty ale chvastúň
- si ty ale veľký machér
- du bist mir ein sauberer Bursche
-
du bist mir ein schöner Held
- si mi ty ale hrdina
- si ty ale chvastúň
- si ty ale veľký machér
- du bist mir einer
- du bist mir gefolgt
- du bist mir r Rechte
- du bist nervös
- du bist nicht
- du bist nicht ganz bei Trost
- du bist schwarz wie ein Mohr
- du bist steckengeblieben
- du bist stehengeblieben
- du bist um kein Haar besser
- du bist verrückt
- du bist verrückt!
- du bist wohl geistig weggetreten
-
du bist wohl nicht ganz gesund
- ty nie si asi zdravý
- tebe asi šibe
- ty asi nie si kompletný
- asi fantazíruješ
- nepreskočilo ti
- du bist wohl nicht ganz von hier
- du bist wohl nicht recht gescheit ?
- du bist wohl verrückt
- du bist Zeuge
Krátky slovník slovenského jazyka:
v edn,
prifariã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
investovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šaci,
organizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zatrieä ovaå,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ga,
ãƒâ irok,
pomerný,
estakã æ ã da,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
sténa,
nelegãƒæ ã â lne,
púľ,
elaborã æ ã t
Synonymický slovník slovenčiny:
okruã æ ã tek,
peã ã,
diaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krenkovaãƒâ sa,
štetka,
postlaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã inka,
podkosiť,
sykaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
slovnãƒâ zãƒâ soba,
huňaté,
indisponovanos,
indikovaã ã ã ã ã,
kolonizovaãƒâ,
vysekaãƒæ ã â sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
koå tä,
aula,
nugã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
vã ã ednã ã,
útulná,
pomlieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ruã iã ka,
kantãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ta,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã der,
tvrdnúť,
paradesantn,
ciaãƒæ ã â,
čestnosť,
nirvã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
vibrovaã
Krížovkársky slovník:
muã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zoå ã vanie,
peså,
dozretã,
hobra,
decidovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
strom,
garã ã ã,
suvenã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
inã ã ã ã ã truktã ã ã ã ã vny,
adã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
minimã ã ã ã ã,
ovipozã æ ã cia,
ezoterick,
ãƒâ ãƒâ as
Nárečový slovník:
pjeã ky,
ka ha,
zmor ic,
be i,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
harä uå ek,
ä å ka,
abrichter,
abl zung,
perec,
pli,
ladiã ka,
hodzinka,
boutu,
kapišon
Lekársky slovník:
ferom n,
å at,
asimilácia,
translokácia,
obliquitas,
s c,
sagittalis,
utilizácia,
cholera,
heredopathia,
candida,
naevocellularis,
dynamoscopia,
bronchopneum nia,
oligocardia
Technický slovník:
bin rny k d,
kathode,
k dovanie,
orcad,
asci,
mail,
jack,
eur,
ä ã ka,
access list,
umelá inteligencia ui,
hayes command set,
nativ,
acpi,
sž
Slovník skratiek:
l52,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã mi,
ico,
zpo,
wsm,
dh,
elu,
sagb,
scl,
vdm,
šud,
e967,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ozt