- teile
- die Teile
- Teile ausbrennen
- Teile auseinandernehmen
- Teile auslesen
- Teile bewegliche des Verteilers
-
Teile der
- časti
- die Teile des Ur-Ozeans
- die Teile des Werkes
- Teile gut entfernen
- Teile ineinanderfügen
- Teile korrellierte
- teile mir das Ergebnis mit (!)
- teile mir s Ergebnis mit!
- Teile paaren
- die Teile von Fahrgestellen
- die Teile von Fahrzeugen
- die Teile welche ausgetauscht werden müssen
- die Teile zusammenfügen
- die Teile zusammenpassen
- die Teile-Programmierung
- die Teilebearbeitung
- die Teilebene
- das Teilecho
- der Teileersatz
- die Teilefertigung
- die Teilegradierung
- die Teilegruppe
- das Teileigentum
- der Teileigentümer
- der Teileingentümer
- die Teileinspannung
- der Teileintrag
- die Teileklasse
- das Teilelager
- das Teilelement
- die Teileliste
- das Teilen
-
teilen
- deliť
- rozdeliť
- deliť (deliacim prístrojom)
- deliť (na časti)
- rozdeliť (na čiastky)
- rozdvojiť (oddeliť)
- podeliť, oddeliť
- teilen ab
- Teilen der Züge
- teilen durch (...)
- teilen ein
- teilen Ihnen mit
- teilen in (...)
-
teilen mit
- oznámime
- oznámia
- odkážu
- odkážeme
- oznamujú
- odkazujú
- oznámite
- podajú správu
- zverejníte
- dajú správu
- oznámiť
- odkázať
- das Teilen mit dem Zirkel
- teilen seine Ansichten
-
teilen sich
- rozdeliť sa
- deliť si
- teilen sich hälftig mit (j-m)
- teilen sich in
- teilen Sie mit
- teilen Sie uns mit
- teilen wir ab
- teilen wir ein
- teilen wir Ihnen mit
- teilen wir mit
-
teilend
- deliaci
- teilende
- das Teilende
- die Teilentbasung
- der Teilentgeld
- die Teilenthärtung
- die Teilenthärtungsanlage
- die Teilentladung
- die Teilentsalzung
- die Teilentsäuerung
- die Teilentschädigung
- die Teilenummer
- die Teileproduktion
- das Teileprogramm
-
der
Teiler
- deliteľ
- rozdeľovač
Krátky slovník slovenského jazyka:
utilitã,
grob,
priebojná,
rozpleta,
zavrieť,
parã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rýdzi,
klasickã ã ã,
obiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zrepetiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
převod,
žil,
cestã ã ã r,
zmiznå,
podoberaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ukloniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vystrã æ ã ja,
paľba,
ã ã achre,
pardonovaãƒâ,
mykat sa,
nabud,
spã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
súhlas,
zaželať,
rorã æ ã ty,
n o,
navnivoã ã,
vã ã ã ã ã nivã ã ã,
a a ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
doã æ ã liapaã æ ã,
uschovaã ã ã ã ã,
komunikã ã ã,
poklopať,
zatajiãƒæ ã â,
svã tã mã ria,
implicitnosã â,
pomyslieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
samozrejme,
kãƒâ ãƒâ l,
ãƒæ ã â lika,
medicinã æ ã lny,
urã â i,
konzãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lium,
pã ã ã cha
Krížovkársky slovník:
fixovaã,
saranca,
tras,
mura,
dermatovenerológia,
aferentã ã ã cia,
trihybrid,
ã æ ã ã ã ifrovaã æ ã ã ã,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
pãƒæ ã â tos,
čím,
integrãƒæ ã â lny,
adaptovaãƒâ ãƒâ,
scen,
vik
Nárečový slovník:
bul i,
drabi ak,
hri aca diã ë a,
vachander,
dachovka,
druh,
ä op,
ba avel,
naremni,
tari,
ã ã amba,
damlãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
kapesn k,
hanic,
cholo ãƒâ ãƒâ e
Lekársky slovník:
angiopathia,
å k,
susp,
ex,
cer,
nasi,
bilinguismus,
claustrum,
v ber,
hypertensinum,
microbiophobia,
x02,
defibrilatio,
vagotonia,
cellula
Technický slovník:
male conector,
pare,
is,
e,
eap,
sgi,
lan sie net,
open sourc,
fta,
output,
líg,
solve,
hdf,
å d,
dba