-
dôjsť
- eintreffen
- gelangen
-
dôjsť (o liste)
- einlagen
- dôjsť (pre niečo)
- dôjsť (zotrvačnosťou pri pristávaní)
- dôjsť až sem
- dôjsť do rokov
- dôjsť do spisov
- dôjsť do veku
- dôjsť do Viedne
- dôjsť k (čomu)
- dôjsť k (čomu) - k prevodu dôjde dňa
- dôjsť k (čomu) - k prevodu príde dňa
- dôjsť k rozumu
- dôjsť k súdu
- dôjsť k záveru
- dôjsť na jeho finty
- dôjsť na miesto
- dôjsť na účet
- dôjsť niekam
- dôjsť o zamestnanie
-
dôjsť po (4.p.)
- holen
- dôjsť po ...
-
dôjsť po záverečnej
der - Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
- erst nach dem Feierabend kommen
- nach Torschluß kommen
die - Postkutsche zu spät kommen
der - Posttag zu spät kommen
- tanzen wollen, wenn die Musik aufhört
-
dôjsť povšimnutia
die - Beachtung finden
-
dôjsť pozornosti
die - Beachtung finden
-
dôjsť trpezlivosť
die - Geduld ist zu Ende
- dôjsť veci na koreň
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- ku tomu nemalo dôjsť
- môže pritom dôjsť o hlavu
- človek môže dôjsť o krk
- dá sa s ním dobre výjsť
- nevedel mu dôjsť na jeho triky
- nechal to dôjsť k najhoršiemu
- mohlo dôjsť
- nechám ku tomu dôjsť
- chcieť dôjsť
- by malo dôjsť
- by mohlo dôjsť
- necháme dôjsť
- keby k tomu malo dôjsť
- ak si chce dôjsť po cigarety
- kto si chce nájsť dôvod, ten si ho nájde
- ako mohlo dôjsť
- nenecháme dôjsť k hádke
- nenecháme to dôjsť tak ďaleko
- sa dá nájsť
- nechať dôjsť
- môže dôjsť
- mohli dôjsť
- má dôjsť
-
môže pritom dôjsť o život
- das kann ihm den Hals kosten
- das kann ihn den Hals kosten
- das kann ihn Kopf und Kragen kosten
Krátky slovník slovenského jazyka:
šnurovať,
fã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
nevedomosã ã ã ã ã,
obã vaå,
trã ã ã piã ã,
kerť,
aerodynamickosã,
topã ã ã ã ã,
vyryã ã ã,
uhm,
lovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
disproporã nã,
gubernátor,
účinkovat,
upotrebiå
Synonymický slovník slovenčiny:
simultã ã ã ã ã nne,
ã ã ocha,
znepriateliå,
leså,
spiecã æ ã,
nazb,
rozrã æ ã sã æ ã sa,
prenocovaã æ ã ã æ ã,
nerieå,
zjedaãƒæ ã â,
torã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neznalosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nã pev,
sã ã d,
využívať
Pravidlá slovenského pravopisu:
tomã ã ã ã ã ã ã ã ã,
doznieã,
ketãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
ankaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
po epk va,
pevní,
ãƒâ useãƒâ ã â,
tesné,
vrkoã æ ã,
oboriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
päťtisíc,
pridržiavať,
podstenie,
prasacã æ ã ã ã,
nepov imnut
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ho,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã pr,
monom r,
principã lny,
aå,
depozitn,
oå,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ,
precesia,
kvadrã ã ã t,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
indikatã ã v,
filã æ ã,
ekvestrický,
domã ã ã na
Nárečový slovník:
karaňe,
cvongľuvať,
keä ka,
spriä aj å e,
pijaã ina,
nacengani,
malý,
hi ko a a,
zajda,
gelender,
biå ujekh,
genū,
úrka,
bã ncik,
ã ã ã ã ã il
Lekársky slovník:
gastromegália,
reticulum,
l n,
axon,
renã lny,
gluteálny,
genera,
sekvestr�cia,
sekvestrácia,
pen,
macularis,
endoch,
antitusikã,
perfundovaný,
fibrillatio
Technický slovník:
bor,
tr,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sš,
ero,
tr č,
hou,
ipov sada,
verifik cia,
žuť,
buffer,
o,
count,
škr,
sã s
Ekonomický slovník:
aat,
caris,
mosá,
mpz,
reg,
nlk,
eka,
erra,
bak,
sko,
den,
šét,
ã ã ã vvp,
gad,
mum
Slovník skratiek:
ekk,
p95,
ovyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jas,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã,
skuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cm,
impa,
vh,
tj,
pmc,
malã ã ã ã ã ã ã ã ã,
a79,
tep,
rúči