- der Baggerkran
- der Bergekran
-
der
Hebekran
- žeriav
-
der
Mobilkran
- autožeriav
- mobilný žeriav
- pojazdný žeriav
- samohybný žeriav
- der Raupenkran
- der Bockkran
- der Containerkran
- das Schleppgleis
Krátky slovník slovenského jazyka:
hriebsã æ ã ã ã,
upratovaã â,
metã ã ã n,
zaceriã æ ã,
ži,
psychopat,
odtrhã ã ã vaã ã ã,
študujúci,
zaã ã ã ã,
špata,
jednoznaã nã,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã huba,
preteky,
únik,
petãƒâ ãƒâ ãƒâ cia
Synonymický slovník slovenčiny:
dalši,
defilovaå,
rozkutaã,
preklepã vaå,
vlasy,
nadobudnuť,
rozličné,
milý,
investovať,
spustiã â,
mocný,
kolos,
domkã rsky,
stereotypný,
vláčiť sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
príjemnú,
kalcifikovaãƒâ,
absurdnos,
týto,
lá,
kvitova,
povodí,
rovnobe,
osadiãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
materialisticky,
zotmieãƒâ,
predbiehaã ã ã ã ã,
zašť,
vystatovaã ã sa,
slepã æ ã
Krížovkársky slovník:
oĺé,
archã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
demonã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
kon ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
adjustã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
funkčnosť,
upã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã rty,
multivitamã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
kozmickã ã teleso,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ilt,
lapidãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â rny,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â m,
acetoín,
kamziã nã k
Nárečový slovník:
šlizgalka,
chudňu,
nasprik,
pridan a i,
drimať,
hamižný,
uã ic,
kavarov,
hňivaňe,
diškuruvat,
kuker,
hu,
r,
papuča,
mante
Lekársky slovník:
denutritio,
myoma,
kraniã ã ã lny,
bicornualis,
framboesia,
plak,
d61,
cholã,
radiopharmacon,
cavi,
peripachymeningitis,
gangliosus,
materia,
karnivor,
jabl no mlie na fermentã cia
Technický slovník:
p ä,
bezierové krivky,
corner,
ä enä,
pgp,
ol,
allocation of hardware resouces,
vária,
adware,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
java,
transient,
u,
pu,
o
Ekonomický slovník:
prx,
å vec,
ã ã ach,
rsq,
úpa,
ã ovs,
filã,
zlg,
vyf,
as,
ã dã,
at at,
zvv,
zoä,
å
Slovník skratiek:
ã â p,
ezr,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
oht,
pkã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
prl,
r ä,
pkr,
x64,
veu,
st č,
piå,
å vet,
hmn