- die ansuchende Partei
- der Ansucher
- die Ansucherin
- ansynchroner Anlauf
- bis ans Ende
- bis ans Lebensende
- bis ans
- treu bis ans Grab sein
- jemandem ans Herz greifen
- jemandem ans Herz rühren
- das Segel peitscht ans Fenster
- ein Dorf ans Netz anschließen
- er geht ans Theater
- frisch ans Werk gehen
- hat ans Herz gelegt
- legte ans Herz
- jemand polterte ans Tor
- zeigt gute Ansätze
-
das musst du ans Bein binden
- nelám si s tým hlavu
- nerob si z toho starosti
- netráp sa s tým
- už s tým nepočítaj
- abgefederte Ansätze
- Pfeffer ans Fleisch tun
- komm ans Fenster
- wer langsam geht, kommt auch ans Ziel
- der Schritt vor Schritt kommt man auch ans Ziel
- eine Sache ans Gericht
- die Hand ans Werk legen
- er ist mir ans Herz gewachsen
- nun ans Werk
- frisch ans Werk
- bis ans Dorf langen
- das greift mir ans Herz
- bleibend ansässig
- sich ansässig machen
- er hat sich damit einen Klotz ans Bein gebunden
- bis ans Ziel bringen
- er ist oben ans Brett gekommen
- er ist hoch ans Brett gekommen
- das streift ans Verbrechen
- das grenzt ans Verbrechen
- das ist nicht so ans Feuer gerichtet
-
es geht ihm ans Leben
- ide mu o krk
- ide mu o život
- riskuje hlavu
- riskuje život
-
frisch ans Werk!
- rýchlo do práce (!)
- rýchlo do toho (!)
- s chuťou do práce (!)
- s chuťou do toho (!)
-
das mußt du ans Bein binden
- nemusíš už s tým počítať
- nerob si z toho starosti
- netráp sa s tým
- preto sai nelám hlavu
- s tým už nerátaj
- nelám si s tým hlavu
- už s tým nepočítaj
Krátky slovník slovenského jazyka:
nepomerne,
uviazať,
vzduchotesn,
ochutnã æ ã vaã æ ã,
jasnobelas,
navãƒâ kol,
ã æ ã ã ã lichta,
nastavaã â,
velocipãƒâ d,
zab ja ka,
príves,
zabiehaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozvãƒâ jaãƒâ sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã trat,
zveriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
oddaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
samospr,
ul zan,
prãƒâ ãƒâ sluãƒâ ãƒâ n,
hanlivãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
lia sa,
geg,
bojovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nadvihnut,
zamestnãƒâ vaãƒâ,
kvi a,
nevypo,
drač,
vyhubi,
bicykel
Pravidlá slovenského pravopisu:
kuracã æ ã,
internovaã ã ã ã ã ã,
sã â ã ë a,
ã ã ã ã ã af,
brek,
technol gia,
alternatã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
kombinãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å kaå,
malome,
priliaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
decimovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zahv,
vã ã ko,
pã tka
Krížovkársky slovník:
malã ã tny,
xã ã ã ã ã,
rur,
riasa,
šafiit,
tã ã enie,
hãƒæ ã âo,
modul cia,
zdravotnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zã ã ã ã,
hajduk,
inseminã tor,
ľudskosť,
rupt,
hã ã ã ã
Nárečový slovník:
chodze,
malešňiki,
and,
pšik,
gambo,
rás,
ã huri,
fundoš,
pší,
la uvat,
å riegom,
spity jak kuåˆ,
smik,
je u čeži,
čuď
Lekársky slovník:
kultivã ã ã ã ã cia,
e315,
osifikã ã cia,
o,
rieň,
stáza,
conisatio,
postcostalis,
tubalis,
spazmus,
dorza,
fokálny,
p90,
g52,
haematocritus
Technický slovník:
management,
vio,
o,
autosave,
modificatio,
idc,
t,
ã æ ã ã æ ã da,
silver,
viola,
ib,
šúr,
skri,
ã ã ã ã to,
prã å å