-
a toho
- und des
-
a tohoto
- und des
- a tohoto účinku
- toho istého dňa
- mať toho veľa
- veľa toho na rozdávanie nemá
- mám už toho až po krk
- podľa toho je isté
-
vedľa toho (zastaralo)
- darneben
- do toho ťa je prd
- z toho veľa nebude
- je toho až-až
- je toho ako pre koňa
- z toho naskakuje husia koža
-
podľa toho (4.p.)
- demnach
-
toho sa musím držať
- den muß ich mich halten
- den muss ich mich halten
- hinter den muss ich mich klemmen
- hinter den muß ich mich klemmen
- bojí sa toho ako čert kríža
- ťažil z toho
- veľa toho zje
- má toho veľa na rováši
- nosí toho veľa v hlave
- až mu z toho uši brneli
- je to podľa toho
- je toho až príliš
- už je toho priveľa
- veľa toho na ňom nie je
- veľa toho v hlave nemá
- veľa na tom toho nie je
- zachovaj sa podľa toho
- hľaď si toho
- toho si musím držať
- už mám toho až po krk
- od toho si treba držať odstup
-
od toho je treba si udržať odstup
- ihn muss man sich vom Leibe halten
- ihn muß man sich vom Leibe halten
- podľa toho, ktorá z týchto skutočností nastane skôr
- podľa toho, ako
- mať toho až-až
- a mám toho dosť!
- a teraz toho mám už skutočne dosť
- mňa z toho výjmi
- je toho veľmi veľa
- mňa do toho nemiešaj
- podľa potrieb toho
- riaďte sa podľa toho
-
od toho dňa
- seit dem Tage
- seit dem gleichen Tage
- von demselben Tage
- má toho až po krk
- a viac toho istého
- a podľa toho
- a vrhol sa na toho muža
- z toho dňa
- čo je ťa do toho (?)
- pracujeme podľa toho
-
do toho ťa je hovno
- das geht dich einen feuchten Dreck an
- das geht dich einen Schmarren an
- mať toho až po krk
- má toho veľa na krku
- má toho veľa na svedomí
-
z toho si nerobím ťažkú hlavu
- das bedrückt mich
- das macht mir das Herz schwer
- das wurmt mich nicht
-
do toho ťa nič nie je
- das geht dich einen feuchten Dreck an
- das geht dich einen feuchten Kehricht an
- das geht dich nichts an
-
veľa si toho o sebe namýšľa
- er bildet sich einen gehörigen Stiefel ein
- er bildet sich nicht wenig ein
- er denkt, er sei sonst wer
- vedľa toho
-
čo ťa je do toho
- was ficht dich das an
- was geht dich das an
- was hast du damit zu tun
- was kümmert dich das
- was schert dich das
-
podľa toho
- danach
- demgemäß
- hiernach
- je nach
- je nachdem
- nach dem
- nachdem
-
mám toho až po krk
- das geht mir über die Hutschnur
- das habe ich gefressen
- das habe ich mit Löffeln gegessen
- es ist mir über
- ich bin dessen überdrüssig
- ich habe es bis in den Hals hinein satt
- ich habe es dick
- ich habe es knüppeldick
- ich habe es schon bis dahin
- ich habe es schon satt
- ich habe es über
- ich habe genug daran
- ich habe genug davon
- mir steht die Sache bis hier oben
- mir steht es bis an den Hals
- mir steht es bis an den Hals hierher
- mir steht es bis dahin
- mir steht es bis zum Hals
- mir steht es bis zum Hals hierher
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakrývať,
ucã ã ã ã ã ã ã ã ã tiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã ã ã dio,
prezr,
okliesňovať,
spoluvlastn,
zasiahnuť,
milostivy,
ã ã pka,
piskn,
asociã æ ã ã æ ã lny,
civieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
suchãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
asimilãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ãƒæ ã â ikmo
Synonymický slovník slovenčiny:
svetlu,
vã æ ã bivã æ ã,
ã â ek,
vrhať sa,
bdieť,
spozorovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
amerikán,
zamãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â va,
dohovoriãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â astica,
polepiã ã ã ã ã,
pozdravi,
spoznaã æ ã,
burina,
eľ
Pravidlá slovenského pravopisu:
prit c,
mã kunko,
triã ã,
kvetník,
podryãƒæ ã â,
rozmeriavaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyå,
sládkovičovo,
ã æ ã iaã æ ã ia,
ornã æ ã ã ã t,
kolibri,
ã â utka,
nãƒâ kupnãƒâ,
priaå si,
ãƒâ tukatãƒâ r
Krížovkársky slovník:
obl,
autentické,
šušťanie,
l ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
muãƒâ kãƒâ t,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â te,
fatãƒâ lny,
haã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inflamã cia,
draãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
propadien,
t nika,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ur,
mineralizã cia,
ãƒâo om
Nárečový slovník:
maä ac,
akademiker,
dra,
džbor,
inkarka,
pakšamenty,
rinä e,
ã edã ã i sebe,
obridnuc,
cifraå ã k,
d anes,
čo,
sterčic,
ã â ombra,
hri aca diã ë a
Lekársky slovník:
sol,
kolon,
ologia,
pyroglobulinum,
hallucinosis,
fibr,
ani åˆ,
explorativus,
parosteitis,
a81,
supres vny,
morbídny,
å ã f å ã f,
penicillinum,
profundus
Technický slovník:
uninstall,
management,
iso 20000,
síň,
rp,
url,
sym,
ip,
ečp,
supervisor,
ie,
eisa,
cre,
border,
extract
Ekonomický slovník:
viå,
vez,
vhn,
lavãƒæ ã â,
tze,
predvstupové fondy,
zl,
ens,
adt,
mpr,
šach,
rus,
ujc,
gin,
dko
Slovník skratiek:
la,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
teg,
e01,
ogi,
e626,
obr,
ugx,
fol,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ro,
síň,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ro,
ipm,
pbn,
kmeã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â