- der Spitzschädel
-
der
Turmschädel
- akrocefália
- turicefalus
- hlava tvaru veže
- vežovitá hlava
- vežovitá lebka
-
der
Blödel
- blázon
- der Kopfschmerz bei Schädel-Hirn-Trauma
- mir brummt der Schädel
- der Kurzschädel
- der Stierschädel
- die Kirschknödel
- das Teufelsmädel
- der Kahnschädel
- del.
- das Wettermädel
- der Langschädel
- dem Schädel aufliegend
-
der
Dickschädel
- hlaváň
- tvrdohlavec
- keilförmiger Schädel
-
der
Knödel
- knedľa
- die Speckknödel
- der Pferdeschädel
- gedecktes Schädel-Hirn-Trauma
- der Breitschädel
- wer durchaus mit dem Kopf durch die Wand will, der soll sich den Schädel einrennen
- der Hefeknödel
-
der
Hirnschädel
- lebka
-
der
Totenschädel
- lebka
- umrlčia hlava
- Schädel der Säuger
-
Schädel
- lebkový
- er hat einen hohlen Schädel
-
delüstrieren
- matovať
- zbaviť lesku
- über die Dickschädel schlagen
- die Fruchtknödel
- die Obstknödel
- Knödel in sich hineinstopfen
- die Leberknödel
- das Aschenbrödel
- die Powidelknödel
- js Schädel abtasten
- der Hundeschädel
- der Schädel einrennen (sich)
- er sprach, als hätte er einen Knödel im Hals
- er sprach, als hätte er einen Knödel im Mund
- der Schiefschädel
- der Zwetschenknödel
- der Zwetschgenknödel
- der Zwetschkennödel
- der Trödel
- das Mädel hat Grips,Grütze im Kopf
- anbohren den Schädel
- den Schädel anbohren
- der Kielschädel
- der Quarkknödel
- der Gesichtsschädel
- das Schädel-Hirn-Trauma
- das Prachtmädel
- der Semmelknödel
-
der
Schädel
- hlava
- lebka (anat.)
- der Marillenknödel
- der Aprikosenknödel
- die Marillenknödel
- die Aprikosenknödel
- der Gehirnschädel
- die Zwetschkenknödel
- der Zwetschkenknödel
- der Kartoffelknödel
- die Kartoffelknödel
- ein Dickschädel sein
- der Quadratschädel
- ich habe heute einen Brummschädel
- er hat einen dicken Schädel
- ein patentes Mädel
- der dicken Schädel haben
-
der
harten Schädel haben
- byť neústupný
- byť tvrdohlavý
- mať hlavu tvrdú ako baran
-
das
Mädel
- deva (severonem.)
- dievča (severonem.)
- dievka (severonem.)
-
in den Schädel setzen (sich)
- nasadiť si do hlavy chrobáka
- vziať si do hlavy
- zaumieniť si
-
das
Getrödel
- šuchtanie sa
- ťahanie sa
- túlanie sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
pãƒâ r,
domácí,
poã ã ã ã ã ã,
zvidieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
šliapať,
rolka,
bezpečnostné,
opatrnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zã æ ã ã ã rove,
prvomájový,
fã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
mieã æ ã a,
dogmatik,
revã ã zia,
krãƒâ savec
Synonymický slovník slovenčiny:
čudo,
zamoriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vyjsãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mumraj,
štricák,
chladnã,
zã ã ã lohovaã ã ã,
ľub,
lieniã æ ã ã æ ã,
m alej,
ľa ľa,
zatvorit,
zahnusiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ozdobiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
preã â ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
odcudzovaã æ ã,
cizelovaå,
hã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
glosovaã ã,
vytesãƒâ vaã â,
trikrã ã ã t,
rozrãƒâ ãƒâ ãƒâ sãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
defilova,
pr jemca,
preladiã ã ã,
vydarený,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ska,
preplã ã ovaã,
gn mick,
na ã æ ã ã æ ã ã æ ã alej
Krížovkársky slovník:
agregã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ceres,
ilã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
kryštalomantia,
ã æ ã ã ã piritizmus,
súvislosť,
opakovanie,
tãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
toluã ã n,
bitonalita,
ľk,
harddisk,
únos,
šúra,
nadskuto nosã
Nárečový slovník:
naã ã ã o,
der a,
pľeban,
nevjesta,
denko,
me phenav,
zvlaã,
gargala,
oå aå,
koã ã ec,
dzešet,
ľom,
toã,
šanuvat,
tel
Lekársky slovník:
septigravida,
maribo,
rä,
arteri,
total,
oú,
pha,
postdentalis,
repa,
subnorma,
plégia,
transitorius,
rhachidialis,
polygynia,
stomatomycosis
Technický slovník:
ai,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
scan,
eã ë,
ã over,
ã m,
violation,
man,
čom,
diseqc,
šúše,
ščob,
ã re,
žal,
kv