Madarsko-slovensky slovník - písmeno FI
fi
-
Filippínó-tenger
- Filipínske more
-
Finn tóhátság
- Fínska jazerná plošina
-
Finn-Skandidáv ősföld
- Fínsko-škandinávsky masív
-
Finn-öböl
- Fínsky záliv
-
Finnország
- Fínsko
-
fia (-'t)
- syn
-
fia (-'t)
- chlapec
-
fia (-'t)
- jeho syn
-
fiacska (-'t,-'ja)
- synáčik
-
fiacskám!
- synáčik môj!
-
fiadzik
- kotiť sa
-
fiadzik (disznó)
- oprasiť sa
-
fiagumók
- dcérske hľúzy
-
fiai (-t)
- synovia
-
fialló csiga
- močiarka živorodá
-
fiam!
- synku!
-
fiam!
- synak!
-
fiam!
- syn môj!
-
fiasítás
- plod (u včiel)
-
fiatal
- mladý
-
fiatal galamb
- holúbok
-
fiatal házas
- mladoženích
-
fiatal házasok
- novomanželia
-
fiatal hősök
- junač
-
fiatal kanca
- kobylka
-
fiatal kor
- mlaď
-
fiatal kor
- mladistvosť
-
fiatal korában
- za svojej mladosti
-
fiatal korától fogva
- od mlada
-
fiatal liba
- húsa
-
fiatal marha
- hoviadko
-
fiatal nő
- mladica
-
fiatal sas
- orlíča
-
fiatal tölgy
- dubec
-
fiatal állat
- mláďa
-
fiatalabb
- mladší
-
fiatalabb negyedkor
- mladšia doba štvrťhôr
-
fiatalabb réteg
- mladšia vrstva
-
fiatalabb vagyok nála
- som od neho mladší
-
fiatalasszony (-t,-ok,-a)
- mladá žena
-
fiatalasszony (-t,-ok,-a)
- mladá pani
-
fiatalember (-t,-e)
- mladík
-
fiatalember (-t,-e)
- mládenec
-
fiatalember (-t,-e)
- mladý muž
-
fiatalemberek (-et)
- mládenci
-
fiatalemberek (-et)
- mladí muži
-
fiatalkoromban
- za mojej mladosti
-
fiatalkorú (-t)
- neplnoletý
-
fiatalkorú (-t)
- maloletý
-
fiatalkorú (-t)
- nedospelý
-
fiatalkorú (-t)
- mladistvý
-
fiatalodik
- mladnúť
-
fiatalon
- mlado
-
fiatalos
- mladistvý
-
fiatalos
- jarný
-
fiatalosság
- mladistvosť
-
fiatalság
- junač
-
fiatalság (-ot,-a)
- mladosť
-
fiatalság (-ot,-a)
- mládež
-
fiatalít
- mladiť
-
fiatalít (-ott,-son,-ana, vkit)
- omladiť
-
fiatalít (-ott,-son,-ana, vkit)
- omladzovať
-
fiatalítja magát
- robiť sa mladším
-
fiatalítja magát
- mladiť sa
-
fibrilláris fehérje
- fibrilárna bielkovina
-
ficam
- vykĺbenie
-
ficam (-ot,-ok,-a)
- vykĺbenina
-
fickó
- corgoň
-
fickó
- holomok
-
fickó
- lagan
-
fickó (-t,-ja)
- chlapík
-
fickó (-t,-ja)
- chalan
-
fickó (-t,-ja)
- darebák
-
ficsúr
- panák
-
ficánkol (-t,-jon)
- hádzať sa
-
figura (-'t,-'k,-'ja)
- figúra
-
figurális festészet
- figurálne maliarstvo
-
figurális kompozíció
- figurálna kompozícia
-
figurás óra
- orloj
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- dať pozor na niečo
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- dávať pozor na niečo
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- poslúchať niečo
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- naslúchať niečo
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- pozorovať niečo
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- dávať pozor
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- počúvať (čo)
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- sledovať
-
figyel (-t,-jen, vmit)
- všímať si (čo)
-
figyelem
- pozornosť
-
figyelem
- bedlivosť
-
figyelem!
- Pozor!
-
figyelembe se vesz
- nestarať sa (o čo)
-
figyelembe vesz
- vziať do úvahy
-
figyelemmel kísér
- pozorne sledovať
-
figyelemtartósság
- trvanlivosť pozornosti
-
figyelemváltás
- prelietanie pozornosti
-
figyelemátvitel
- prenášanie pozornosti
-
figyelemösszpontosítás
- koncentrácia pozornosti
-
figyelme (-t)
- pozornosť
-
figyelmek (-et)
- pozornosti
-
figyelmen kívül hagy
- nepovšimnúť si
-
figyelmes
- pozorný
-
figyelmes
- bedlivý
-
figyelmesen
- pozorné
-
figyelmesség
- dbalosť
-
figyelmesség (-et,-e)
- pozornosť
-
figyelmességek (-et)
- pozornosti
-
figyelmességet tanúsít
- preukazovať pozornosť
-
figyelmet fordít (vkire)
- venovať pozornosť
-
figyelmet kelt
- budiť pozornosť
-
figyelmet szentel (vkinek)
- venovať pozornosť
-
figyelmetlen
- nepozorný
-
figyelmetlen
- nevšímavý
-
figyelmetlenség (-et,-e)
- nepozornosť
-
figyelmeztessen (vkit)
- upozorniť
-
figyelmeztessen (vkit)
- pripomenúť niekomu niečo
-
figyelmeztessen (vkit)
- napomenúť
-
figyelmeztessen (vkit)
- napomínať
-
figyelmeztessen (vkit)
- varovať
-
figyelmeztet (-ett, vkit)
- upozorniť