- Vezmite si toho trochu.
- čo ma do toho?
- Čo z toho budem mať?
-
Čo je vám do toho?
- Qu'est-ce que cela peut bien vous faire?
- Cela vous regarde?
- súpis brancov (toho istého ročníka)
- dovolávať sa toho, čo bolo
- bez toho aby sa ohlásil
-
bez toho
- sans le
- bez toho, aby niečo povedal
- ak do toho nič nepríde
- podľa toho ako
- podľa toho, ako
- percento detí (toho istého veku) navštevujúcich školu
- nájsť toho pravého
-
do toho!
- va!
- allez-y!
- Allons-y!.
- du courage!
- vas-y!
- tak do toho!
- len do toho!
- počítajúc do toho
- od toho okamihu
- mať toho plné zuby
- z toho vyplýva
-
Na toho si človek nepríde.
- Bien fin qui pourrait l'attraper.
- Il faudrait se lever matin pour le surprendre.
- Je mi z toho nanič.
- mať toho už dosť
- následkom toho
-
na dôkaz toho náš podpis
- en foi de quoi sont ajoutées les ignatures
- en foi de quoi sont apposées les signatures
-
Je toho až dosť.
- Il y en a une grande quantité.
- Il y en a une quantité suffisante.
- Il y en une quantité suffisante.
-
od toho tu nie som
- je ne suis pas payé pour ça
- je ne suis pas payé pour cela
- bez toho, že by
- bez toho, aby
- mám toho dosť
- hrom do toho!
-
mimo toho
- à part ça
- au surplus
- d'une autre part
- de surcroît
- en outre
- item
- par surcroît
-
okrem toho
- à part ça
- au surplus
- d'ailleurs
- d'autre part
- d'une autre part
- de surcroît
- en outre
- item
- outre cela
- par ailleurs
- par dessus le marché
- par surcroît
Krátky slovník slovenského jazyka:
pocukrovaã,
manãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
klepãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zunovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ oj,
nã stoj,
ãƒâ rty,
verabo e,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
oran ov,
zasychaãƒæ ã â,
rozliã ovacã,
neä inne,
diskutã r
Synonymický slovník slovenčiny:
chabraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zatã ã ã ã ã ã ka,
zapojiť sa,
nã æ ã sada,
žírne,
rozgniaviã ã ã,
spokojná,
bagovaå,
zaznačiť,
taã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tradicionál,
organick,
zachcieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
pagaãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
parapetový,
smrã ã ã,
narkománia,
ãƒæ ã â parchaãƒæ ã â,
streã ok,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
u ão,
obiãƒâ ãƒâ,
autentickosã ã,
teorãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
haã,
hvozd,
odfotografovaå,
navnivoãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ťažkotonážnik
Krížovkársky slovník:
orbitã l,
remont,
spã ã ã ã ã ã ã ã ã,
makroekonómia,
približne,
manã æ ã ã æ ã aft,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
ã æ ã mat,
ky,
morbī,
mã æ ã va,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
exantãƒæ ã â m,
ã ë aã ë a,
rehoľa
Nárečový slovník:
metráž,
e,
la uvat,
mlsať,
kliå ã,
ãƒâ irokãƒâ,
ula,
tato,
kuã â a,
tomã,
paã aã,
oč,
jutre,
vasku,
baf
Lekársky slovník:
polycaryocytus,
subak,
gastrostomia,
iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lakt t,
depaserizácia,
antidiuretinum,
n77,
hemicrania,
optomyometron,
opotherapia,
reticuloendotheliosis,
albumin,
tarsoptosis,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v
Technický slovník:
vá,
bcd,
oči,
lan sie net,
kód,
o,
bãƒâ,
oä ão,
tré,
restart reboot ctrl alt del,
å ã m,
j2ee,
let,
ã ã ã inã ã ã,
termín