- na to
- Na to ja nie som.
- na to je dosť času
- na to je moc šikovný
- Na to ma nechytíš.
- na to mi rozum nestačí
- Na to mi rozum nestačí.
- Na to nebolo pomyslenie.
- Na to on je frajer.
- Na to potrebujete dve hodiny.
- Na to práve myslím.
- Na to sa ešte podívame!
- Na to už som starý.
- na toaletu
-
Na toho si človek nepríde.
- Bien fin qui pourrait l'attraper.
- Il faudrait se lever matin pour le surprendre.
-
na tom istom mieste
- ibidem
- na tom málo záleží
- na tom mi veľmi záleží
- Na tom nebolo dosť.
- na tom nezáleží
- Na tom nezáleží.
- na tom nie je nič ťažkého!
- Na tom sa dá veľa zarobiť.
- na tomto biednom svete
- na tomto formáte
-
na tomto svete
- ici-bas
- na tomto úseku
- na tomto území
- na tomto základe
- na tomto zhromaždení
- na toto mlčanie
- na toto téma
-
na Tour
- au tour
- na túto otázku
- načo to skúšať
- na čo to je
- tak to na svete chodí
- tak už to chodí na svete
- Tak to na svete chodí.
- zaútočiť na úver
- podobá sa na svätožiaru
- to nie je na vydržanie
- Na aké je to meno?
- to je na nerozoznanie
- Je to skoro na chlp.
- To je na neho dosť.
- Je to na meno pán Novák.
- je to na betón
- Je to na betón.
- To sa prieči našim zásadám.
- je to na dobrej ceste
- Je to na dobrej ceste.
- Je to na potvoru.
- to je naše posledné útočisko
- to je na zlosť
- To je najsympatickejší chlapec z našej triedy.
- Tak to na mne prišlo.
- Ide to na dračku.
- to vám pripomína
- Je to na draka.
- to nie je na smiech
- to bude na
- To sú dievky, na ktoré sa dívaš.
- To sú moje okuliare, vaše sú na stole.
- Vypadá to na vážne zranenie.
- to začína dobre
- to začína byť únavné
- To bude závisieť od našich výsledkov.
- to ide na nervy
- Koľko je to na deň?
- to je na mňa veľa
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- To nič nemení na vážnosti veci.
- to na mne nezávisí
- Na mne to nezáleží.
- To na veci nič nemení.
- To nie je na môj vkus
- to už nie je na nič
- To nás priviedlo na stopu.
- to parazituje na
- to je na dennom poriadku
- Táto zastávka je na znamenie.
- to dieťa ide na nervy
- zaútočiť na nepriateľa
- Na koľko to vyjde?
- Koľko to stojí na noc a deň?
- útočiť na (4.p.,čo)
-
rytecké dláto (na gravírovanie )
- échoppe
- útočiť na city
- Dajte nám to na vedomie.
-
sedlové puzdro (na pištoľ)
- fonte
- Schovaj si to na horšie časy.
- má to napísané na čele
- Bere to na ľahkú váhu.
- Išiel to ohlásiť na políciu.
- Je na čase to udrobiť.
- To je na dlhé lakte.
- Mám to slovo na jazyku.
- Odložil som to na druhý deň.
- Beriem to na vedomie.
- Mám to stále na mysli.
- Mám to na jazyku.
- vidím vám to na očiach
- Beriem si to na starosť.
- Ponechám to na vaše rozhodnutie.
- Nechcem to mať na svedomí.
- Chcem to poslať na dobierku.
- Ponechám vám to na posúdenie.
- Kladiem vám to na srdce.
- To ide na môj účet.
- berieme to na seba
- na čo je to!
- na vidieku je to samý kvet
Krátky slovník slovenského jazyka:
t ãƒâ,
furik,
zatemniã ã ã,
achre,
retrogrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ dny,
spor,
vonkoncom,
mru,
vádi,
duchaprítomný,
mlieä ie,
spolupãƒæ ã â sobiãƒæ ã â,
obaã ã ã ã ã,
postvárať,
polovodiã æ ã ã ã ovã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
mrzk,
vysť,
spriemyselniãƒâ,
nazriet,
vym va,
prejedaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
ora,
márnomyselný,
poslã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
vyã ã umieã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ epotaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prostituovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
unaviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmiznut,
zastraã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
poprehadzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dvojkový,
masakrovaã æ ã,
zovã ã ednieã ã,
verbã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
producírovať sa,
inteligentnãƒæ ã â,
aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
za nurova,
zã tarasa,
stanoviã ã,
agitovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zanepr,
fól,
prã ã ã ã ã tomn
Krížovkársky slovník:
muãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ keta,
muš,
skabióza,
kapitulã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
omfalitã æ ã da,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ikanovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolmã æ ã,
oligofrenik,
dabovaãƒæ ã â,
sinekúra,
rod ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kore,
sústava,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ an
Nárečový slovník:
ga iba,
gaučovka,
honiã ã ã ã,
čidlo,
viťa,
pisk,
cinkulár,
osve,
e eåˆe,
blašanka,
epotrebni,
estidati,
ã ã urc,
fujaã,
tr ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Lekársky slovník:
nasalitas,
putridus,
translokacia,
aktinoterapia,
retropyloricus,
pycnopnoe,
am,
athyr e osis,
rugula,
st,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
psã,
b45,
galactometrum,
analógy báz
Technický slovník:
oãƒâ i,
pad,
corruptio,
atã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
bmp,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
onã ã ã,
retreival,
zreå azenie,
bakã,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
mám,
cordless,
bč
Ekonomický slovník:
vpe,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
ã ë ã oriã,
doká,
oxr,
sqs,
tzy,
tst,
apff,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dc,
strã,
ruš,
echs,
wice
Slovník skratiek:
oto,
xap,
s38,
one,
q16,
tonáž,
ost,
gh,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã,
ous,
ím,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
scs,
á,
ibr