-
hovoril
- disait
- parlait
- a lanciné
- n'avait parlé
- a milité
- a parlé
- allocutionna
- allocutionnait
- avait parlé
- bavardait
- causait
- discourait
- entretenus
- il parla
- parla
- racontait
-
hovoril by
- bavarderait
- causerait
- dirait
- discourirait
- parlerait
- hovoril by (stýkať sa)
- hovoril by nejasno
- hovoril by nemecky
- hovoril by z cesty
- hovoril by záhadne
-
hovoril frázovito
- a phrasé
- hovoril hlúposti
-
hovoril inak
- déchanté
- hovoril menej silnejšie
- hovoril nemecky
- hovoril nezmysly
- hovoril o
-
hovoril rozvláčne
- péroré
-
hovoril rozvláčne (zdĺhavo)
- a péroré
- hovoril s Juhom
-
hovoril sám
- a monologué
- monologua
- hovoril si
-
hovoril si pre seba
- a marmotté
- marmotta
-
hovoril slangom
- argotisa
- argotisait
- argotise
- hovoril so mnou priamo
-
hovoril som
- avais parlé
- j'ai dit
- je disais
- je parlai
- hovoril som s riaditeľom
- hovoril správne
-
hovoril stále to isté
- rabâcha
- hovoril v hádankach
- hovoril verejne
- hovoril z cesty
-
hovoril žargónom
- jargonné
- jargonnait
- hovorili
- hovorili frázovito
- Hovorili jeden cez druhého.
- hovorili medzi sebou
- hovorili mi, že
- hovorili o
- hovorili rozvláčne (zdĺhavo)
-
hovorili sme
- causions
- hovorili sme o vás
- hovorili spolu
- Hovorili spolu.
-
hovorili ste
- parliez
- Hovorili ste s Jánom veľmi dlho.
- Hovorili ste s ním?
- hovorili trasľavo
- hovorilo sa o
- Hovorilo sa o tom i o inom.
- keď to hovoril, klamal
- Napriek tomu že to hovoril, neveril tomu.
- on často hovoril o (6.p.)
- Rád by som vami hovoril.
- Potrebujem tie šaty, o ktorých som s tebou včera hovoril.
- Dlho som s ním hovoril.
- nám to hovoril
- dlho hovoril
- Pavel mi to hovoril denne.
- aby hovoril
- znovu hovoril
-
znova hovoril
- redisait
- rediscutait
- Nie aby si to všetkým hovoril!
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã titã re,
dominantnã æ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ko,
odrodilec,
konãƒâ ãƒâ a,
filã â,
plastelína,
rozbif,
zachovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
upã æ ã,
radno,
odhliadaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
epidã æ ã mia,
prisã ã ã ã ã ã,
upriamovaã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
å ã riå,
rozumkár,
upadať,
prejavovať sa,
slang,
zúžení,
vsiaknuã æ ã,
priekopnã ã ã ã ã k,
deto,
hrã æ ã zypln,
vyvodiå,
napadã,
zjeãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zmieriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zartovny
Pravidlá slovenského pravopisu:
dominantnã æ ã â,
gazdiná,
ochabovať,
rebrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ek,
atraktãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â vny,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã radlo,
dobovo,
častí,
lisý,
privãƒæ ã â dzaãƒæ ã â,
hlã æ ã ã ã sok,
peã ã ã i,
zapraå,
ožďany,
kotvový
Krížovkársky slovník:
tã,
ieã,
prekonã vanie,
aké,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â urãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
spã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
morbidita,
haãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
akredit v,
intelektu l,
kŕčok,
spoločenskýtanec,
protobiol gia,
bifurkácia,
decimaliz
Nárečový slovník:
perdžoch,
roz,
pukuí,
kitajka,
chud u,
gde,
kor ov,
kudzeľ,
stro,
peã ã ã i,
bic na dakeho,
jalãƒâ,
kaã ã a,
švabliki,
å ã riå
Lekársky slovník:
stupiditas,
ivotn cyklus,
at,
recrudescens,
muď,
prof za,
spinálny,
serositis,
depopulatio,
nigrities,
hil,
tendineus,
orthophoria,
antibrachium,
gerontopsychiatria
Technický slovník:
sca,
multiple,
notice,
hash,
kryog n,
čk,
location,
packet,
acp,
ã ã onã,
on demand report,
twisted pair,
sdlc,
thick,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ