-
drž
- tieni
- drž hubu
- drž papuľu
- drzá
-
držadlo
- appoggiamano
- bracciolo
- bracciuolo
- corrimano
- frisata
- gambo
- girone
- impugnatura
- manecchia
- manetta
- manico
- maniglia
- manopola
- manovella
- passamano
- pomello
- portapenne
- presa
- orlo di murata
-
držadlo čapu
- manfano
-
držal
- aveva tenuto
- ressi
- teneva
- ha retto
- ha tenuto fede
- držali
-
držané
- tenute
-
držanie
- atteggiamento
- occupazione
- possedimento
- possessione
- possesso
- presa
- tenimento
- držanie (roboty)
-
držanie tela
- andatura
- atteggiamento
- portamento
- postura
- držaný
-
držať
- allevare
- detengo
- detenni
- deterrò
- detiene
- inchiodare
- mantenere
- portare
- possedere
- possiedo
- reggere
- tenere
- attaccarsi a
- avere cura
- avere in posseso
- far poco conto di qu
- mancare di parola
- tenere a corto
- deterrň
-
držať (dobytok, hydinu)
- allevare
- držať (mať v majetku)
- držať (na koho)
- držať (na)
-
držať (rekord)
- detenere
- držať ako rukojemníkov
- držať dakomu (prejavovať sa ako fanúšik dakoho, dačoho)
- držať diétu
- držať hubu
-
držať ich
- tenerli
-
držať jazyk na uzde
- frenarsi
- držať jazyk za zubami
- držať kliešťami
- držať koho na uzde
- držať koho nakrátko
- držať koho skrátka
- držať koho v šachu
- držať krok
-
držať krok s
- seguire
- držať krok s dobou
-
držať na uzde
- frenare
- governare
- imbrigliare
-
držať nás
- tenerci
- držať niekoho v šachu
- držať okolo krku
- držať palce
-
držať palec
- favorire
- držať protestnú hladovku
- držať rekord
-
držať sa
- andare dietro
- appendersi a
- appoggiarsi a qu
- battersi
- compotarsi
- contenersi
- non cedere
- rattenersi
- reggersi
- resistere valorosamente
- stare sull'argomento
- tener duro
- tenersi
- sostenersi
- tenersi a
- držať sa bokom
- držať sa čoho
- držať sa ďaleko
- držať sa jazdnej dráhy
- držať sa klasicizmu
Krátky slovník slovenského jazyka:
bytosã æ ã ã ã,
súkenník,
rvaã ã,
čadiť,
zaťko,
pr svit,
vkovať,
prã ã ã ã ã sã ã ã ã ã,
mã æ ã ã ã so,
cudzo,
mur r ina,
chriakať,
poň,
ã æ ã ã æ ã piã æ ã,
kajúci
Synonymický slovník slovenčiny:
štaviť sa,
laã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dorozumieã ã ã ã ã,
vyhutovaã,
úrať,
uvolnený,
rã c,
vyostriã ã,
trúchlohra,
jedinecný,
temper,
okyptiã,
napoj,
rání,
kvapkaå
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ule,
sceľovať,
naniesã ã,
koreniå,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ c,
cupitaã ã ã cupitkaã ã ã,
ľist,
tyã æ ã,
odmera,
rã ã ã ã ã zsocha,
prostã,
amalgã ã ã ã ã m,
piã æ ã ã ã,
svetielkovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
å udiå
Krížovkársky slovník:
ka ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
narkomãƒæ ã â nia,
minimãƒâ,
ust�len�,
vŕš,
elán,
fingova,
krã æ ã,
hatéria,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â mi,
oblas,
furã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
formul cia,
inspirovaã,
oblasť
Nárečový slovník:
haã ã ba,
stãƒâ,
nalesniky,
ã ã ã epit,
burgíňa,
gomboda,
doã tverat,
kvašnica,
migrifič,
ohlaã â ic,
lapana,
prichopeni,
te aňa,
bogarik,
sklinčina
Lekársky slovník:
ile,
apselaphesia,
e310,
gyn,
phantom,
origo,
oropharyngeal,
testum,
chyluria,
d,
hydropyelon,
opu,
hereditas,
disproportio,
ureterolitiáza
Technický slovník:
snm,
tit,
la,
r,
solutio,
au,
count,
š,
ť,
t鞈,
kvč,
baby,
dat,
fav,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ