-
čakať
- aguaitar
- aguardar
- asperar
- esperar
- esperarse
- estar a la espera
- estar a la expectativa de
- estar de espera
- estar en la expectativa de
- čakať (čo od koho)
- čakať (čo, od koho)
- čakať ako na zmilovanie božie
- čakať audienciu
- čakať čo
- čakať do skonania sveta
- čakať do súdneho dňa
- čakať na operáciu
- čakať na prijatie
- čakať na príležitosť
- čakať na svoju príležitosť
- čakať na vhodnú príležitosť
- čakať rodinu
- čakať s idúcim motorom
- čakať so spusteným motorom
- čakať v zálohe
- čakať vo fronte
- čakať vo fronte na
- čakať, až príde na radu
- čakateľ
- čakateľka
-
čakateľské (poplatok)
- cesantía
-
vyľakať
- acobardar
- alarmar
- arrancar
- asustar
- atemorizar
- aterrar
- atraer
- azarar
- azorar
- ganzuar
- sacar
- sonsacar
- sacar con maña
-
naľakať
- acochinar
- asustar
- enganchar
- espantar
- pegar un susto
- poner en sobresalto
- bohu vďaka
-
vďaka
- agradecimiento
- gracia
- gracias
- gratitud
- merced
- kľudne čakať
-
poľakať
- amedrentar
- asombrar
- atemorizar
- aterrar
- azarar
- azorar
- horrorozar
- ojear
- dar un sobresalto
- dar un susto
- ťažko sa dá čakať, že
- naľakať sa (koho)
- nechať na seba dlho čakať
- nechať dlho čakať
- z takých rúk sa nedalo čakať nič lepšieho
- rozplývať sa vďaka
- stále čakať na vykupiteľa
- musieť dlho čakať
-
vďaka (čomu)
- gracia a
- nechať čakať
- dať na seba čakať
- netrpezlivo čakať
- šľaka mu na tom záleží
- nechali ma čakať
- od Vás sa nedalo čakať nič menšieho
- musím čakať
- to sa dalo čakať
- vďaka čomu
- vďaka tomu
- do šľaka!
-
ľakať sa
- alborotarse
- azogarse
- intimidarse
-
naľakať sa
- achatarse
- acobardarse
- amilanarse
- encadarse
- espantarse
- tener un sobresalto
-
vďaka Bohu
- afortunadamente
- alabar ado sea Dios
- gracia a Dios
- gracias a Dios
-
poľakať sa
- asombrarse
- azararse
- azarearse
- azorarse
-
vyľakať sa
- asustarse
- atemorizarse
- azarearse
- espantarse
- espeluznarse
- horrorizarse
Krátky slovník slovenského jazyka:
ľá,
nuã ã ã,
aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
delenie,
topã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nutri,
ã ã ã ã ã estne,
zasãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
bavkaãƒâ,
nã plã ë,
pobehlica,
prchkosť,
obr zkov,
priženiť,
bublaãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
vyz,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â s,
r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ujã æ ã ek,
obã æ ã ã æ ã astã æ ã ã æ ã ovaã æ ã,
klãƒæ ã â k,
rozmeriavaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
vyhriaã æ ã,
znã ã ã silniã ã ã,
periã æ ã ã ã,
tvorivã æ ã,
ã â n,
titan,
v born,
korteã æ ã ã æ ã ã æ ã ovaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
oã ã ã isã ã ã ovacã ã ã,
zhoda,
ã æ ã krabanina,
smyk,
dvã ã ã haã ã ã,
dorozumie,
náukový,
zememeraã â,
vyã iã,
nespavosã ã ã,
pustovnã ä ka,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
národnosť,
ãƒâ u,
ã æ ã ã ã uã æ ã ã ã a
Krížovkársky slovník:
premôž,
hĺbkomer,
čaptáň,
teória,
ã â ãƒâ r,
naã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
smeã æ ã,
ve n,
ã æ ã pan,
nerast,
ã rotovaã,
elektrolieã ã ba,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã d,
automatizovaã æ ã,
leukor
Nárečový slovník:
krankasa,
badevňa,
ova,
å li,
ã erbel,
nebo,
ame,
kã å,
muå trovac,
pa,
oblaä ok,
ã pivanka,
kyã ë,
choã â,
fartu
Lekársky slovník:
diferenci,
vagotonia,
hyalogenes,
fusio,
ebullitio,
agnozia,
gigantismus,
inkarcerácia,
a ãƒâ ãƒâ,
adnexá,
intermitentný,
fo,
v44,
čeče,
lucídny
Technický slovník:
borde,
beta version,
oå o,
tree architecture,
devi,
violation,
šúr,
pu,
pú,
ísť,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pgp,
allocation of hardware resouces,
rã ã p,
policy