- nechá na tom dušu
- nechaj ma na pokoji
- nechaj si svoje výklady!
- nechaj si tie hlúposti
- nechaj si tie reči
- nechaj si tie zbytočné reči
- nechaj tie hlúposti
- nechaj to na mňa
- nechaj to plávať
- nechaj to svoje špekulovanie
- nechaj toho
- nechaj všetky ohľady stranou
- nechajte si chutnať!
- nechajte si drobné
- nechal
- nechal nás odísť
- nechal nás tápať
- nechal nás v neistote
- nechal všetkého
-
nechali
- dejaron
- nechali ma čakať
- nechali ma prepadnúť
- nechám to na tebe
-
necháme
- dejamos
- nechápaný
- nechápať
-
nechápať nič
- no comprender ni jota
- no entender ni jota
- no saber ni jota
- nechápať vôbec nič
-
nechápavosť
- cerrazón
- desentendimient
- desentendimiento
- incomprensión
- rudeza
- dureza de entendimiento
- nechápavý
-
nechať
- arrimar
- arrinconar
- ceder
- dejar
- desaprender
- legar
- olvidar
- pasarse
- permitir
- plantar
- pasar de largo
- poner en olvido
- nechať (čoho)
-
nechať bez ochrany
- desamparar
- destejar
-
nechať bez povšimnutia
- abstraer
- hacer abstracción de
- pasar inadvertido
- no dar puntada en
- nechať bez rozhodnutia
- nechať bežať
-
nechať bokom
- dechar de lado
- dejar aparte
- dejar entre reglones
- dejar fuera
- echar al lado
- nechať čakať
- nechať celkom chladným
- nechať čítanie
- nechať čo stranou
-
nechať čoho
- dar de mano
- dejar de la mano
- dejar de lado
- la mano de
- levantar mano de
- nechať dlho čakať
-
nechať dozrieť
- hacer madurar
- madurar
- sazonar
- nechať kníh
-
nechať ležať ľadom
- yermar
- nechať málo priestoru pre iniciatívu
- nechať na holičkách
- nechať na pokoji
- nechať na seba dlho čakať
- nechať na seba pôsobiť
- nechať na sebe orať
- nechať na uváženie
-
nechať na vzduchu
- adobar
- nechať náhode
- nechať nažive
- nechať nepovšimnuté
- nechať nerozhodnuté
- nechať nevyriešený (prípad)
- nechať niekoho plávať
-
nechať o samote
- aislar
- nechať odísť s dlhým nosom
- nechať odkaz
- nechať odkrytý
-
nechať odležať
- manir
- hacer reposar
- nechať okolkov
-
nechať okraje
- margenar
-
nechať padnúť
- tumbar
- nechať plávať
- nechať pôdu ležať ľadom
- nechať pozadu
- nechať prasknúť
Krátky slovník slovenského jazyka:
dvakrã t,
potrkotaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fiktivny,
finanãƒâ nãƒâ,
genetickãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gescia,
gigant,
vicinã ã lny,
homôľka,
hľadí,
odfajkovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ospravedlniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pracovn ka,
guãƒâ ãƒâ a,
varã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
hã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã bka,
zablatený,
� k abok,
zahovoriã æ ã ã ã sa,
zvyknúť si,
niã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nosã ã ã ã ã ã ã ã,
hystã ria,
zveladiť,
novelizovať,
bezcitn k,
kanec,
okultn,
inhibã æ ã cia,
znesvãƒâ tiãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
nã kazlivã,
sãƒæ ã â nãƒæ ã â,
uä enoså,
apelovaãƒæ ã â,
ambr,
adekvãƒâ tny,
straã ne,
bezbrannos,
domček,
rozkoå atiå,
rozbieha sa,
vetovaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
mára,
keã eã ë,
visã æ ã
Krížovkársky slovník:
bŕľ,
kanãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ä uä,
to isté,
stã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
píp píp,
proklition,
aspir�� �� �� cia,
devãƒâ za,
p ň,
níž,
inite,
recenzia,
mi mí,
anhi
Nárečový slovník:
kekeã ã ic,
ur ba,
čochrit sa,
karagu,
ho,
dzigat,
oã æ ã,
rá,
britkã,
ciň,
idzeme,
z,
učic še,
ã chaå,
feraris hiart
Lekársky slovník:
paravertebralis,
disloc,
osteohalisteresis,
agregát,
enervatus,
nasofrontal,
niacinum,
densus,
aň,
láva,
hepaticotomia,
occidens,
reticuloendothelium,
ste,
dokã æ ã ã ã
Technický slovník:
ratio,
goto,
etl,
šč,
navigation,
ã ã i,
daã ë,
žz,
a m,
download,
emu,
restart,
atã â,
ad,
pén
Ekonomický slovník:
zvo,
ofv,
clf,
sya,
erg,
dam,
stã æ ã,
rjk,
ajr,
nru,
dzt,
rod ã æ ã ã æ ã,
osä,
pfs,
geg
Slovník skratiek:
npg,
grt,
sbo,
ssi,
ã ork,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
n,
kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ézie,
vtt,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
čuc,
aľe,
tec,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v