- jeden cez druhého (hovoriť)
- jeden viac než druhý
- jeden krajší než druhý
- v rade jeden za druhým
-
ísť jeden za druhým
- ahilar
- ir de retahíla
-
jeden aj druhý
- ambos
- každý vypil jeden pohárik
- vypili každý jeden pohárik
- jeden hota a druhý čihy
-
platný jeden rok
- cadañero
- jeden stojí za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať
- jeden viac, druhý menej
- jeden stojí za osemnásť a druhý bez dvoch za dvadsať
- jeden každý
- jeden pred druhého
-
jedenásť ročný
- endécada
- jedenásť slabičný
- sú jeden ako druhý
- bol raz jeden kráľ
- hovoriť jeden cez druhého
- to by jeden neveril
- urobili sme jeden z našich kúskov
- vec má jeden háčik
- tí dvaja by utopili jeden druhého na lyžičke vody
- škody činia jeden milión
- jeden
- len jeden môže rozkazovať
- ťahať jeden čihi a druhý hota
- z toho by jeden praskol
- forma na jeden krát
- ani jeden deň
- ani jeden ani druhý
- jedenástka
- jedenásty
-
jedenásť
- once
- jedenástina
-
jedenásťročný
- oncenio
-
ešte jeden
- otro más
- krajina opierajúca sa o jeden produkt
- jeden je navyše
- ťahať za jeden povraz
- byť jeden ako druhý
- je jedenásť
- nasledovať jeden po druhom
-
nasledujúci jeden po druhom
- sucesivo
- jeden z mojich priateľov
- jeden z nich
-
jeden deň
- un día
- jeden môj priateľ
- jedenásťuholníkový
- jedenásťuholník
- jedenásti
- jedenásťnásobný
- jeden smer
- jeden druhému
-
jeden z
- uno de
- uno de cada
- jeden za všetkých, všetci za jedného
- jeden i druhý
- idú jeden za druhým
- ten jeden...!
- a ešte jeden!
-
dvadsaťjeden
- veintiuna
- veintiuno
- veinte y una
- jeden viacej, druhý menej
-
jeden za druhým
- de reata
- de uno en uno
- sucesivamente
- en deslayo
- en ringla
- en ristra
- uno tras otro
-
jeden po druhom
- a su turno
- sucesivamente
- uno a uno
- uno por uno
- por turno
- jeden ako druhý
-
ty hlupák jeden!
- estúpido!
- imbécil!
- ¡estúpido!
- ¡imbécil!
-
jeden cez druhého
- a coro
- a cual más
- a mía sobre tuya
- de tropel
- el que más, el que menos
- en avalancha
- en tropas
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakrã ã ã ã ã tko,
dominovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
radnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chechotaãƒâ,
mackaã æ ã,
zakrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
osnova,
dobroreã ã ã ã ã iã ã ã ã ã,
kybernetika,
zaumieniãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â si,
plávočka,
vykefovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odstrel,
prisun,
nabiehaã
Synonymický slovník slovenčiny:
majetnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã k,
nadaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã alka,
privolãƒâ ãƒâ ãƒâ vaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jednorazová,
riadi,
vyznacovat sa,
starieã â,
odieã æ ã ã ã,
schválenie,
prikã ã ã ã ã ã ã ã ã zaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ošťa,
ohraniãƒâ ãƒâ enãƒâ ãƒâ ãƒâ,
metã æ ã n,
sudã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
nevã ã mavã,
nã æ ã ta,
trepanã æ ã cia,
poprevracaå,
krivieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
štrkať,
zrodiã,
exteri r,
toã,
od,
unikaã æ ã ã æ ã,
rom,
korte ova,
vlepi,
liahnu
Krížovkársky slovník:
inflexia,
šanta,
provider,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â e,
parafern,
adrenalektómia,
rada star,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sier,
panãƒæ ã â,
čibuk,
sóda,
nã ã,
sas,
oraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
prezle,
kaå ka,
britké,
diefča,
kn,
fiľcka,
ceľina,
kazace a,
hepka,
uok,
feršlog,
džungale,
edi,
peä arka,
ãƒâ ãƒâ a
Lekársky slovník:
scrotitis,
princip i alis,
hematopoãƒâ za,
ã ã aã,
osteo,
spinalioma,
supracondylaris,
enterogenes,
rã ã p,
descendens,
sclerectasis,
antalgicky,
habituatio,
at at,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v
Technický slovník:
r��3,
óza,
plu,
odbc,
lanä,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
a,
b2b,
ã3,
ť,
cú,
beta version,
cu,
deš,
demo