Slovensko-nemecky slovník - písmeno FR
fr
-
frontálny
- stirnwärts
-
frontálny lalok
- der Frontallapen
-
frontálny vývoj
- die Frontalentwicklung
-
frontálny útok
- der Frontalangriff
-
frontálny útok
- die Frontalattacke
-
frontálny šev
- die Stirnnaht
-
frontón
- das Fronton
-
frontón
- der Ziergiebel
-
froté
- das Frotte
-
froté
- der Frottee
-
froté
- das Schlingengewebe
-
froté
- der Schlingenstoff
-
froté kúpací plášť
- der Frottébademantel
-
froté niť
- der Frottéezwirn
-
froté plášť
- der Frotteemantel
-
froté uterák
- das Frottierhandtuch
-
froté župan
- der Frotteemantel
-
frotér
- der Frotteur
-
frotérová dráha
- die Frotteurstrecke
-
frotír
- der Frottee
-
frotírovať
- frottieren
-
frotírový uterák
- das Frotiertuch
-
frotírový uterák
- das Frotteehandtuch
-
frotírový uteráčik
- der Waschlappen
-
frugálny
- frugal
-
fruktokináza
- die Fruktokinase
-
fruktokináza
- die Fruktose-Kinase
-
fruktozuria
- die Fruktosurie
-
fruktozémia
- die Fruktosämie
-
fruktóza
- der Fruchtzucker
-
fruktóza
- die Fruktose
-
fruktóza
- die Lävulose
-
fruktóza
- der Obstzucker
-
fruktóza
- der Schleimzucker
-
fruktóza-1,6-bisfosfatáza
- die Fruktose-1,6-Bisphosphatase
-
fruktóza-1,6-bisfosfátaldoláza
- die Fruktose-1,6-Bisphosphat-Aldolase
-
frustračná tolerancia
- die Frustrationstoleranz
-
frustrovanie
- frustrierte
-
frustrovaný
- frustriert
-
frustrovať
- frustrieren
-
frustrujúci
- frustrierend
-
frustrácia
- der Frust
-
frustrácia
- die Frustration
-
frustrácia
- die Frustrierung
-
frustrácia obyvateľov
- die Bewohnerfrustration
-
frustrácia obyvateľov
- die Einwohnerfrustration
-
frustrácia ľudí
- die Menschenfrustration
-
frustrácia ľudí
- der Menschentransfer
-
frygicky
- phrygisch
-
frygická čiapka
- die phrygische Mütze
-
fráter
- der Frater
-
fráter
- der Laiebruder
-
frátri
- die Fratres
-
frátri
- die Laiebrüder
-
fráz
- Phrasen
-
fráz
- Stichwörtern
-
fráz
- Wendungen
-
fráza
- die Floskel
-
fráza
- die Phrase
-
fráza
- die Redensart
-
fráza
- die Wendung
-
fráza
- eine stilistische Wendung
-
fráza
- die stilistische Wendung
-
fráza dát
- die Datenklausel
-
fráza dátového záznamu
- die Datensatzklausel
-
fráza dĺžky bloku
- die Blocklängklausel
-
fráza dĺžky záznamu
- die Datensatzlängenklausel
-
fráza dĺžky záznamu
- die Satzlängeklausel
-
fráza hodnoty
- die Wertklausel
-
fráza identifikačného záznamu
- die Kennsatzklausel
-
fráza label
- die Kennsatzwertklausel
-
fráza na nahradenie núl prázdnymi znakmi
- die Leer-bei-Null-Klausel
-
fráza na výpis prvého záznamu skupiny
- die Gruppenanzeigeklausel
-
fráza nasledujúcej stránky
- die Folgeseitenklausel
-
fráza nového pojmu
- die Neubenennungsklausel
-
fráza nulovania
- die Rücksetzklausel
-
fráza o maske
- die Maskenklausel
-
fráza o použití
- die Verwendungsklausel
-
fráza o rozpade
- die Spaltenklausel
-
fráza obsahu súboru
- die Dateilängeneintragung
-
fráza oddielu konfigurácie
- die Maschinenteileintragung
-
fráza oddielu vybavenosti
- die Maschinenteileintragung
-
fráza ohraničenia segmentu
- die Segmentabgrenzungsklausel
-
fráza ohraničenia stránky
- die Seitenbegrenzungsklausel
-
fráza ohraničenia súboru
- die Dateigrenzklausel
-
fráza opakovania
- die Wiederholangabe
-
fráza opáskovania
- die Aufsetzpunktklausel
-
fráza podmienky
- die Vorsorgeklausel
-
fráza politika
- die Politiker-Phrase
-
fráza preplnenia
- die Überlaufangabe
-
fráza priradenia
- die Zuweisungsklausel
-
fráza pritiahnutá za vlasy
- eine geschrobene Phrase
-
fráza programovej postupnosti zatriedenia
- die Sortierfolgeklausel
-
fráza rovnakej oblasti
- die Gleicher-Bereich-Klausel
-
fráza rovnakej oblasti
- Gleicher-bereich-klausel
-
fráza rovnakej oblasti záznamu
- die Gleicher-Datensatzbereich-Klausel
-
fráza rovnakej oblasti záznamu
- der Gleicher-Satzbereich-Klausel
-
fráza rovnakej oblasti záznamu
- gleicher-datensatzbereich-klausel
-
fráza rovnakej oblasti záznamu
- Gleicher-satzbereich-klausel
-
fráza rovnakej pamäťovej oblasti
- der Gleicher-Speicherbereich-Klausel
-
fráza rovnakej pamäťovej oblasti
- Gleicher-speicherbereich-klausel
-
fráza skupiny
- die Folgeleistenklausel
-
fráza súboru
- die Dateiklausel
-
fráza veľkosti stránky
- die Seitenlängenangabe
-
fráza výberu
- die Dateiauswahl-Klausel
-
fráza zarovnávania
- die Bündigkeitsklausel
-
fráza znaku meny
- die Währungszeichenklausel
-
fráza znamienka
- die Vorzeichenklausel
-
fráza zostavenia stránok
- die Seitenaufbauklausel
-
fráza údajového prenosu
- die Datenpfase
-
fráza čísla riadku
- die Zeilennummerklausel
-
frázista
- der Phrasendrescher
-
frázistický
- phrasenhaft
-
frázovať
- phrasieren
-
frázovitosť
- die Phrasendrescherei
-
frázovitosť
- die Phrasenhaftigkeit
-
frázovitá reč
- die Deklamation
-
frázovitá reč
- eine phrasenhafte Rede
-
frázy
- die Redensarten
-
frázy (prázdne reči)
- der Formelkram