Slovensko-nemecky slovník - písmeno BR
br
-
bravčová saláma
- die Schweinswurst
-
bravčová useň
- das Schweinsleder
-
bravčová štetina
- die Schweineborste
-
bravčová štetina
- die Schweinsborste
-
bravčové
- Sweine
-
bravčové filé
- das Schweinsfilet
-
bravčové hody
- das Schlachtfest
-
bravčové karé
- die Schweinskarree
-
bravčové mäso
- das Schwein
-
bravčové mäso
- das Schweinefleisch
-
bravčové mäso
- die Schweinerne
-
bravčové paprčky
- die Schweinsknochen
-
bravčové pečené
- der Schweinsbraten
-
bravčové pliecko
- die Schweineschulter
-
bravčové pľúcka
- die Schweinelunge
-
bravčové rebierko
- das Schweinskotelett
-
bravčové rebierko
- das Schweinsrippchen
-
bravčové rebierko na ražni
- der Rippenspeer
-
bravčové stehno
- die Schweinskeule
-
bravčové ucho
- das Schweinsohr
-
bravčové ľadvinky
- die Schweinenieren
-
bravčový
- Schweine
-
bravčový
- schweinern
-
bravčový
- Schweins (~)
-
bravčový bôčik
- der Schweinebauch
-
bravčový chrbát
- die Schweinsrücken
-
bravčový guláš
- der Schweinegulasch
-
bravčový inzulín
- das Schweineinsulin
-
bravčový jazyk
- die Schweinszunge
-
bravčový mechúr
- die Schweinsblase
-
bravčový rezeň
- das Schweineschnitzel
-
bravšová masť
- das Schweineschmalz
-
brazílska (1.p.)
- Brasiliens
-
brazílska borovica
- die Brasilkiefer
-
brazílska cigara
- die Brasil
-
brazílska káva
- der Brasil
-
brazílska palma
- die Bahiapiassavapalme
-
brazílske orechy
- die Paranüsse
-
brazílske orechy (pl.)
- die Brasilnüsse
-
brazílskej
- brasilianischen
-
brazílsku
- brasilianische
-
brazílsky
- brasilianisch
-
brazílsky
- Brasiliens
-
brazílsky
- brasilisch
-
brazílsky
- brasilianischer
-
brazílsky orech
- die Brasilnuss
-
brazílsky orech
- die Paranuss
-
brazílsky tabak
- der Brasil
-
braček
- das Bruderherz
-
braček
- das Brüderchen
-
braček
- das Brüderlein
-
brašnár
- der Taschner
-
brašnárska textília
- die Täschnertextilie
-
brašnárska useň
- das Galanterieleder
-
brašnárska useň
- das Täschnerleder
-
brašnársky papier
- das Handtaschenpapier
-
brašnársky tovar
- die Täschnerwaren
-
brašňa na muníciu
- die Munitionstasche
-
brať
- der Bruder
-
brať
- einnehmen
-
brať
- eintreiben
-
brať
- eintreißen
-
brať
- fassen
-
brať
- hudern
-
brať
- nehmen
-
brať
- zu nehmen
-
brať Boha za svedka
- Gott zum Zeugen anrufen
-
brať ako baran na rohy
- den Rachen nie vollkriegen
-
brať bahenné kúpele
- moorbaden
-
brať božie meno nadarmo
- den Nahmen Gottes unnütz führen
-
brať denne lieky
- die Arznei täglich nehmen
-
brať do huby
- prellen
-
brať do úvahy
- betrachten
-
brať do úvahy
- etwas in Betracht ziehen
-
brať do úvahy
- in Betracht ziehen
-
brať do úvahy
- in Erwägung ziehen
-
brať do úvahy
- zu betrachten
-
brať do úvahy záujmy dieťaťa
- die Kinderinteressen berücksichtigen
-
brať doslova
- das Wort pressen
-
brať draka
- die Mücke machen
-
brať drogy
- die Drogen nehmen
-
brať dve tabletky
- zwei Tabletten nehmen
-
brať dych
- einem den Atem rauben
-
brať dôchodok
- eine Rente beziehen
-
brať ho takého, aký je
- ihn so nehmen, wie er sich gibt
-
brať ho takého, akým je
- ihn so nehmen, wie er ist
-
brať hodiny
- die Stunden nehmen
-
brať jemné piliny
- feine Späne abnehmen
-
brať k hladeniu malý posun
- zum Schlichten kleinen Vorschub nehmen
-
brať krv
- die Blut abzapfen
-
brať liek
- die Arznei einnehmen
-
brať lieky
- die Arzneien einnehmen
-
brať lieky
- die Medikamente einnehmen
-
brať na dlh
- auf Puff nehmen
-
brať na dlz
- auf Borg nehmen
-
brať na milosť
- jemanden in Gnaden aufnehmen
-
brať na mušku
- aufs Korn nehmen
-
brať na mušku
- aufs Korn zu nehmen
-
brať na pôžičku
- auf Borg nehmen
-
brať na pôžičku
- auf Puff nehmen
-
brať na vedomie
- quittieren
-
brať na vedomie
- zur Kenntnis nehmen
-
brať na vedomie
- in Acht nehmen
-
brať na vojnu
- rekrutieren
-
brať na ľahkú váhu
- auf die leichte Schulter nehmen
-
brať na ľahkú váhu
- leicht nehmen
-
brať na ľahkú váhu
- leichtnehmen
-
brať na ľahkú váhu
- von der leichten Seite nehmen
-
brať na ľahkú váhu
- etwas auf die leichte Schulte nehmen
-
brať niečo aj s chlpmi
- auf den Speck gehen
-
brať niečo na vedomie
- etwas zur Kenntnis nehmen
-
brať niečo s humorom
- etwas mit Humor nehmen
-
brať niečo s rezervou
- etwas mit Humor nehmen
-
brať niečo v zlom
- krummnehmen
-
brať niečo veľmi vážne
- etwas schwer nehmen
-
brať niečo za zlý koniec
- etwas vom verkehrten Ende gehen
-
brať niečo zo špásu
- etwas Spaß auffassen
-
brať niečo zo špásu
- etwas als Spaß verstehen
-
brať niečo zo žartu
- etwas als Spaß auffassen
-
brať niečo útokom
- etwas im Sturm nehmen