- účasti
-
účasti (pl.)
die - Betätigungen
die - Beteiligungen
- účasti v podnikoch
-
účastícka signalizácia
die - Benutzersignalisierung
-
účastina
die - Aktie
-
účastinár
der - Aktionär
- účastinný
-
účastiny (pl.)
die - Beteiligungen
- dohoda o zániku účasti na (čom)
-
oprava časti
die - Abschnittsreparatur
-
pracovná čiara odháňacej časti
die - Abtriebslinie
-
formát adresovej časti
das - Adressformat
-
časti akcií
die - Aktienanteile
- spoločné časti objektu
- odborné časti
-
zaklonenie zadnej časti vozidla pri rozbehu
das - Anfahrnicken
-
pripojovacie súčasti (pl.)
die - Anschlussteile
-
časti ukazateľa
das - Anzeigeelement
- na druhej časti (2.p.)
- zrušenie účasti
- zrušenie účasti spoločníka
-
dohoda spoločníkov o ukončení účasti (nem. Obch. z.)
der - Auflösungsvertrag (HGB)
-
z odbornej časti
das - aus dem Fachbereich
- z časti
-
šmyk jazdnej súpravy (vybočenie návesu alebo prívesu, vybočenie zadnej časti článkového autobusu)
das - Ausbrechen
-
vybočenie vozidla (vybočenie návesu alebo prívesu, vybočenie zadnej časti článkového autobusu)
das - Ausbrechen
-
šmyk vozidla (vybočenie návesu alebo prívesu, vybočenie zadnej časti článkového autobusu)
das - Ausbrechen
- zánik účasti spoločníka
-
bočné vyklápacie okno v zadnej časti
das - Ausstellfenster hinten
-
šasti dráhy
die - Bahnelemente
-
napínanie bruškovej časti
das - Ballenzwicken
-
folikulitída fúzatej časti obličaja
die - Bartflechte
-
folikulitída bradatej časti obličaja
die - Bartflechte
- podstatné časti predmetu nájmu (rak.)
-
časti stavby
die - Bauteile
- zánik účasti
- za účasti
- pri časti (2.p.)
- podieľať sa sčasti na niečom
-
časti odevov (pl.)
die - Bekleidungsstücke
- prechod časti užívateľov
- vymieňať pokazené časti
-
konto spoluúčasti
das - Beteiligungskonto
-
certifikát o účasti
der - Beteiligungsschein
-
pomer účasti
das - Beteiligungsverhältnis
-
správa účasti
die - Beteiligungsverwaltung
- vnútorný polomer ohýbanej súčasti
- medzifrekvenčný kmitočet obrazovej časti
- rýchlosť na konci aktívnej časti letu
-
pomerné časti (pl.)
die - Bruchteile
-
motor v prednej časti vozidla
der - Bugmotor
-
odpor prednej časti
der - Bugwiderstand
-
federálne účasti
die - Bundesbeteiligungen
- časti držiaku kruhovej kefy
-
zaťaženie prednej časti ojnice
die - Deichselkopflastigkeit
- prvej časti
- dospelé časti
- odbornej časti
- súčasti
- slizničnej časti
- doteraz známe časti
- hotové časti (pl.)
- dotyk živej časti
-
rozpad na tri časti
der - Dreiteichenzerfall
- tretia brzdová lampa (uprostred zadnej časti, výška uloženia spravidla pod stropom vozidla)
-
deliť na tri časti
- dritteln
- za jeho spoluúčasti (trestné právo)
- väčšej časti
-
vybočenie (vybočenie zadnej časti jazdnej súpravy, zlomená jazdná súprava, šmyk prívesu alebo návesu)
das - Einknicken
-
zlomenie (vybočenie zadnej časti jazdnej súpravy, zlomenie jazdnej súpravy, šmyk prívesu alebo návesu)
das - Einknicken
-
posun zavádzacej časti pásky
der - Einlegevorschub
-
kovové časti
die - Eisenteile
-
koniec časti procedúry
das - Ende des Prozedurteils
- rozdvojiť (na dve časti)
-
dedičskej časti
- Erbteils
-
súčasti výkladu
die - Erklärungskomponenten
- zánik účasti v spoločnosti
- zánik účasti spoločníka v spoločnosti
- nadpracovanie neodpracovanej časti pracovnej doby
- vymeniť - poškodené časti
-
získané chýbajúce časti končatiny
der - Extremitätenverlust
-
časti bicykla
die - Fahrradteile
-
dimenzovanie zadnej časti vozidla
die - Fahrzeugheck-Auslegung
-
prevedenie zadnej časti vozidla
die - Fahrzeugheck-Auslegung
-
skalný ostroh (postranný výbežok skál sčasti prehradzujúci dolinu)
der - Felsriegel
-
časti brál
die - Felsteile
- stroj na žehlenie pätovej časti obuvi
-
hotové súčasti
die - Fertigteile
-
modul v pevnej časti
der - Festkörperbaustein
-
bočné vyklápacie okno v zadnej časti vozidla (trojuholníkové vetracie okienko)
das - Fondausstellfenster
-
priestor pre nohy vzadu (priestor pre nohy v zadnej časti vnútra vozidla)
der - Fondfußraum
-
frézované časti
die - Frästeile
-
chrbát reznej časti (rezného nástroja)
die - Freifläche
-
frekvenčné súčasti
die - Frequenzkomponente
-
prekrývanie časti kmitočtového pásma
die - Frequenzschachtelung
- vzdialenosť závesného zariadenia od prednej časti vozidla)
-
motor umiestnený v prednej časti vozidla
der - Frontmotor
-
chyba vedenia (posuvnej časti meracieho stroja)
der - Führungsfehler
-
výklopné dvere v zadnej časti vozidla
die - fünfte Tür
- celkom alebo sčasti
-
poklepové stemnenie slezinnej časti
der - gedämpfter Milzschall
-
časti mozgu
die - Gehirnteile
-
časti tkaniva
die - Gewebeteile
-
prísľub účasti na zisku tretím osobám
die - Gewinnzusage an Dritte
-
pošťastiť sa
- glucken
-
zásada účasti zamestnancov na podniku
der - Grundsatz der Mitbeteiligung der Arbeitnehmer am Unternehmen
- sčasti slepý
- sčasti slepé
- sčasti hotové
- sčasti hotoví
- sčasti hotová
- sčasti hotový
- sčasti prázdny
- sčasti prázdna
- sčasti prázdne
- sčasti ľavá
- sčasti ľaví
- sčasti ľavé
Krátky slovník slovenského jazyka:
akumulovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podtitul,
pochytiã ã ã,
koncentrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ä umbiernik,
cieliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
modernizovať,
paã ã ã kov,
idealizãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
potmehúd,
ã æ ã ã æ ã elest,
koleso,
metlovit,
zladiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã slu
Synonymický slovník slovenčiny:
nevã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
triediã,
dokrvaviãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
liberálny,
vyskytovaã ã ã sa,
tirá,
teliã æ ã,
nakloniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prã æ ã ã ã slovka,
fiktívne,
ãƒâ ko,
st ã,
ešteže,
zavaľovať,
zlomový
Pravidlá slovenského pravopisu:
objať,
rozvlniã,
hospodã æ ã rsky,
predã k,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã eta,
plaã ã ã ã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vy etrovate,
podrobovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
možno,
kruã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
replika,
gangrã ã ã na,
doliezã ã ã ã ã,
sadzač,
palatín
Krížovkársky slovník:
tã b,
paãƒæ ã â,
nozol gia,
botanik,
draä,
furtãƒæ ã â ãƒæ ã â,
u ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kandahár,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
multiplik tor,
myokardóza,
m ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
egutácia,
produkovaã,
aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
eme,
zapomen,
fã rtatuvat,
cec,
vaå kuhåˆa,
hvozd,
åˆik,
hafira,
arc,
bobalky,
kãƒæ ã â,
serdeä ny,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zadusiå,
smecisko
Lekársky slovník:
scriptorius,
onychitis,
karbohydrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
chemosyntéza,
cache,
pã ã,
neuroretinitis,
anotia,
autodigestio,
fibrin,
maskuliniz cia,
reverzibilná,
gero,
úpa,
myōma
Technický slovník:
orp,
underlining,
or,
rat,
er,
asã â ã â ã â ã â ã â,
ui,
br,
wll,
řád,
záp,
separ,
otč,
iã ë,
wa
Slovník skratiek:
pwm,
mrq,
n07,
hos,
kotã,
f12,
le,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cds,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
l,
b88,
souå,
inao