-
zhutniteľnosť
die - Verdichtbarkeit
die - Verdichtungsfähigkeit
-
zameniteľnosť
die - Konvertibilität
die - Konvertierbarkeit
die - Unterscheidbarkeit
die - Vertauschbarkeit
- die Konvertibilität
- die Umtauschbarkeit
das - Vertauschbarsein
-
vynútiteľnosť
die - Erzwingbarkeit
-
zaťažitelnosť
die - Belastbarkeit
die - Lastigkeit
die - Lastkapazität
-
zraniteľnosť
die - Verletzbarkeit
die - Verletzlichkeit
die - Verletztheit
die - Verwundbarkeit
die - Vulnerabilität
-
použiteľnosť
die - Anwendbarkeit
die - Benutzbarkeit
die - Benutzungsfähigkeit
die - Brauchbarkeit
die - Einsatzfähigkeit
die - Einsatzmöglichkeit
- Gebrauchte
die - Nutzbarkeit
die - Topfzeit
die - Verfügbarkeit
die - Verwendbarkeit
-
vymeniteľnosť
die - Austauschbarkeit
die - Auswechselbarkeit
die - Räumbarkeit
die - Tauschbarkeit
-
stlačiteľnosť
die - Kompressibilität
die - Verdichtbarkeit
die - Zusammendrückbarkeit
die - Zusammenpressbarkeit
Krátky slovník slovenského jazyka:
brana,
t ãƒâ,
furik,
zatemniã ã ã,
achre,
retrogrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ dny,
spor,
vonkoncom,
mru,
vádi,
duchaprítomný,
mlieä ie,
spolupãƒæ ã â sobiãƒæ ã â,
obaã ã ã ã ã,
postvárať
Synonymický slovník slovenčiny:
mrzk,
vysť,
spriemyselniãƒâ,
nazriet,
vym va,
prejedaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
ora,
márnomyselný,
poslã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
vyã ã umieã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ epotaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prostituovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
unaviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmiznut,
zastraã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
poprehadzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dvojkový,
masakrovaã æ ã,
zovã ã ednieã ã,
verbã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
producírovať sa,
inteligentnãƒæ ã â,
aãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
za nurova,
zã tarasa,
stanoviã ã,
agitovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zanepr,
fól,
prã ã ã ã ã tomn
Krížovkársky slovník:
muãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ keta,
muš,
skabióza,
kapitulã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
omfalitã æ ã da,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ikanovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolmã æ ã,
oligofrenik,
dabovaãƒæ ã â,
sinekúra,
rod ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kore,
sústava,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ an
Nárečový slovník:
ga iba,
gaučovka,
honiã ã ã ã,
čidlo,
viťa,
pisk,
cinkulár,
osve,
e eåˆe,
blašanka,
epotrebni,
estidati,
ã ã urc,
fujaã,
tr ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Lekársky slovník:
nasalitas,
putridus,
translokacia,
aktinoterapia,
retropyloricus,
pycnopnoe,
am,
athyr e osis,
rugula,
st,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
psã,
b45,
galactometrum,
analógy báz
Technický slovník:
oãƒâ i,
pad,
corruptio,
atã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
bmp,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
onã ã ã,
retreival,
zreå azenie,
bakã,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
mám,
cordless,
bč
Ekonomický slovník:
vpe,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
ã ë ã oriã,
doká,
oxr,
sqs,
tzy,
tst,
apff,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dc,
strã,
ruš,
echs,
wice
Slovník skratiek:
oto,
xap,
s38,
one,
q16,
tonáž,
ost,
gh,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã,
ous,
ím,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
scs,
á,
ibr