-
protéza z umelej živice
die - Plastprothese
- celá záležitosť nestojí za reč
- za abnormálnym zúžením
- za zápas
-
prodromálna fáza (eklamptického záchvatu)
das - Prodromalstadium
-
záruka za akosť
die - Qualitätsgarantie
die - Garantie für die Qualität
-
zľava za zlú kvalitu
der - Qualitätsnachlass
- rezervný fond z čistého zisku za rok
-
začiatok záznamu
der - Satzanfang
-
spracovanie začiatku záznamu
die - Satzanfangsbehandlung
-
zľava za prevádzku bez škôd
das - Schadesnfreiheitsrabatt
- kotúčová závitová fréza
-
nerovnomerné zaťaženie (fáz)
die - Schieflast
-
závesná traktorová fréza
die - Schlepperanbaufräse
-
odvaľovacia fréza na závitové kolesá
der - Schneckenradfräser
- od začiatku zápasu
- išli za zábavou
-
záverná fáza
die - Sperrphase
-
zíza
- starrt
-
zaťaženie na guli závesného zariadenia s pripojeným prívesom
die - Stützlast
-
vykázať z miestnosti
die - Tür weisen
-
kríza z nadvýroby
die - Überproduktionskrise
-
zmena zákona - pri začlenení predpisov - EÚ
das - Umsetzungsgesetz
- za záhadných okolností
- zábavná próza
- poistenie zodpovednosti za škodu vyplývajúce z činnosti spoločnosti
- vstúpiť do záväzkov za (niekoho)
- vstupovať do záväzkov za (niekoho)
-
zákazník oprávnený zakázať uzavretie zasielateľského poistenia pri preprave kamiónov po železnici
der - Verbotskunde
- náhrada za ušlý zárobok - nem. dane
-
rád za zásluhy
der - Verdienstorden
- predaj zájazdov za jednotnú cenu (cest. ruch)
-
prenajímateľ (priestoru za účelom zárobku)
der - Verpächter
- byť za siedmimi zámkami
-
doprava za účelom zásobovania
der - Versorgungsverkehr
- zažiť veľa zábavy
-
zábeh za tepla
der - Warmeinlauf
- lisovanie zápustiek za tepla
- vytláčanie kovacíh dutín za tepla (do zápustkového bloku)
-
zápustka pre kovanie za tepla
das - Warmgesenk
-
próza na záložke od knihy
die - Waschzettelprosa
-
platba za pohľadávku, vyplývajúca z pohľadávky
die - Zahlung auf Forderungen
- byť zaťažený zrážkovou daňou z úrokov
-
zónová elektroforéza
die - Zonenelektrophorese
- za základ
-
zaťažovacie závažie
das - Zuggewicht
- vziať za základ
- položiť za základ
- si zobral za zámienku
-
zízať
- anstarren
- anstieren
- Augen
- dreinblicken
- gaffen
- starren
- Maulaffen feilhalten
- na začiatok zápasu
-
poplatok za zápis
die - Eintragungsgebühr
- rovnomerné zaťaženie fáz
-
zákon o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadou výrobku
das - Produkthaftungsgesetz
-
fáza zábehu
die - Vorlaufphase
-
začať z iného konca
das - anderes Faß anstechen
das - anderes Fass anstechen
- auf einem anderen Loch pfeifen
-
začať z inej strany
- auf einem anderen Loch pfeifen
- aus einem anderen Loch pfeifen
-
zvislé zaťaženie návesovej točnice (zaťaženie prenášané z návesu na točnicu ťahača)
die - Aufliegelast
die - Aufsattellast
-
fráza dĺžky záznamu
die - Datensatzlängenklausel
die - Satzlängeklausel
-
záverečná fáza
die - Endphase
die - Schlussphase
- základná akciová analýza
-
zápustkový výlisok za tepla
das - Gesenkwarmpressteil
das - Gesenkwarmpreßteil
-
závitová fréza
der - Gewindefräser
der - Gewinderillenfräser
-
fráza rovnakej oblasti záznamu
- gleicher-datensatzbereich-klausel
die - Gleicher-Datensatzbereich-Klausel
der - Gleicher-Satzbereich-Klausel
- Gleicher-satzbereich-klausel
-
základné zaťaženie
die - Grundbelastung
die - Grundlast
-
zaťažená záloha
die - Hot-Standby-Betriebsweise
das - Hot-Standby-Verfahren
-
znehybňovací zámok kolesa za nedovolené parkovanie
die - Parkkralle
die - Radkralle
- vziať si za zámienku
-
charakteristika viacparametrového zapaľovania (závislosť otáčky-zaťaženie-uhol predstihu)
das - Zündwinkelkennfeld
das - Zündzeitpunkt-Kennfeld
-
zaťaženie točnice ťahača návesov (zaťaženie prenášané z návesu na točnicu ťahača)
die - Aufliegelast
der - Aufsatteldruck
die - Aufsattellast
-
za tým niečo väzí
- es ist etwas dahinter
- es steckt etwas dahinter
- hinter dieser Sache steckt
-
základná fáza
die - Grundphase
die - Hauptphase
die - Matrix
-
zásterka za podbehom
der - Kotflügellappen
der - Schmutzfänger
der - Spritzlappen
- za tým väzí čert
Krátky slovník slovenského jazyka:
popletenoså,
lopotiã æ ã,
stroskota,
konštrukcia,
žlčovodový,
rehabilitã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
hypermangãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
naklã æ ã ã ã sã æ ã ã ã,
pekne,
konãƒâ truovaãƒâ,
dã veryhodnã,
vrcholit,
skromná,
zliezã æ ã ã ã,
bludn
Synonymický slovník slovenčiny:
zabranit,
vtlač,
lôň,
gigantickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dávka,
omãƒæ ã â naãƒæ ã â,
nahuckať,
relevantnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã edã æ ã,
vyhlbovaãƒæ ã â,
doplã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
keri,
pánajána,
trmãƒâ ãƒâ ãƒâ caãƒâ ãƒâ,
podrãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
prechã dzka,
malosã,
posúriť,
dovoznã æ ã ã æ ã ã æ ã,
priemerná,
chechtaå,
hluchã ã ã ã,
dãƒâ slednosãƒâ,
obopã å,
rozgniaviã ã ã,
kniå ka,
nahã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mylnã æ ã ã ã,
kormorãƒâ n,
vychytaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
mã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã r,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã rty,
å iå,
fajnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
apelovaã ã ã ã ã ã,
koã er,
babirusa,
biblické mesto,
e ã æ ã,
ci,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jaroviz,
skyãƒâ ãƒâ,
invariant,
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
gidžaľ,
kaã â ka,
učina,
poå trofac,
maľučka,
gombovce,
ekzámen,
drapa,
maso,
žgať,
večar,
poškrobek,
jochať,
čaja,
káro
Lekársky slovník:
rhypophobia,
ã ã tã ã t,
e1413,
sublingvã ã lne,
hemikrã ã nia,
myelapoplexia,
trichopoliosis,
protilátka,
kontraindik,
thermalgesia,
tabu,
tr,
extrasystólia,
spút,
septa
Technický slovník:
ísť,
i,
asã â ã â ã â ã â ã â,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
vã ä å ã,
sy,
script,
udp,
trán,
ã â it,
e eåˆ,
na,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â v,
raster graphics,
tc