- zámku
- zámku (zámok-2.pád)
- zámku na heslo (2. p.)
-
pripevniť (napr. zámku)
- anmachen
- vylomiť zámku
- naolejovať zámku
-
padajúca časť zámku
das - Fallschlossteil
-
uzáver zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschloßknopf
- v tomto zámku
-
vnútorné tlačítko zámku dverí
der - Innen-Verriegelungsknopf
-
detská poistka (zámku dverí)
die - Kindersicherung
-
detská poistka (na zámku dverí)
die - Kindersperre
- žiť si ako na zámku
-
vložka zámku do volantu
der - Lenkradschlosszylinder
-
vložka zámku volantu
der - Lenkradschloßzylinder
-
cylindrická vložka zámku
der - Lenkschusszylinder
- vzdušného zámku (2. p.)
- strašidelného zámku
-
plech pre západku zámku
die - Schließplatte
-
časť zámku dverí upevnená na karosérii
die - Schließplatte
-
plech zámku dverí (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schloßblech
-
uzatvárací plechový panel (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schloßblech
-
štít zámku
die - Schloßgrundplatte
-
plášť zámku
der - Schloßmantel
-
budovanie zámku
der - Schlossbau
-
zástanci zámku
die - Schlossbefürworter
-
kovanie zámku
der - Schlossbeschlag
-
majiteľ zámku
der - Schlossbesitzer
-
plech zámku dverí (časť zámku)
das - Schlossblech
-
uztvárací plechový panel (časť zámku uchytená na karosérii)
das - Schlossblech
-
slúžiaci na zámku
der - Schlossdiener
-
blok zámku
das - Schloßsegment
-
západka zámku
die - Schlossfalle
-
pružina zámku
die - Schlossfeder
-
vedenie zámku
die - Schlossführung
-
člen zámku
das - Schlossglied
-
štít na zámku
die - Schlossgrundplatte
-
držiak zámku
der - Schlosshalter
-
karta zámku
die - Schlosskarte
-
koncert na zámku
das - Schlosskonzert
-
prestavba zámku
die - Schlossumstellung
-
predaj zámku
der - Schlossverkauf
-
vstup do zámku
der - Schloßtritt
-
uhol zámku
der - Schloßwinkel
-
valcovitá vložka zámku
der - Schloßzylinder
-
klin zámku (stojky)
der - Schlusskeil
- žijú si ako na zámku
-
blokovacia páka (zámku dverí)
der - Sperrhebel
-
kolík západky zámku dverí
der - Türschließzapfen
-
kľúč zámku dverí
der - Türschlüssel
-
tlačidlo západky zámku
der - Türverschlußknopf
-
tlačidloko západky zámku
der - Türverschlussknopf
- okolo zámku
-
časť zámku na prevesenie
das - Umhängeschloßteil
-
klin zámku ventilu
der - Ventilhalbkegel
- zavrieť na zámku
-
vložka zámku (dverí)
das - Zylinderschloss
- bezpečnostná vložka zámku (dverí)
-
tlačítko zámku bezpečnostného pásu
das - Gurtschloß-Druckknopf
die - Gurtschloßtaste
- do zámku
-
vložka zámku riadenia
der - Lenkschloßzylinder
der - Lenkscsszylinder
-
doska zámku dverí (časť zámku uchytená na karosérii)
- Riegelplatte
die - Sperrplatte
-
uzatváracia doska (časť zámku uchytená na karosérii)
- Riegelplatte
die - Sperrplatte
- vôľa zámku piestneho krúžku
-
vložka do zámku
die - Schloßeinlage
die - Schlosseinlage
-
klinec zámku
der - Schloßnagel
der - Schlossnagel
-
plech na upevnenie zámku
das - Schloßrückblech
das - Schlossrückblech
-
rekonštrukcia zámku
die - Schloss-Rekonstruktion
die - Schlossrekonstruktion
-
skrutka zámku
die - Schloßschraube
die - Schlossschraube
-
správca zámku
der - Schlossverwalter
der - Schlossvogt
-
tiahlo zámku
die - Schlosszugstange
die - Schloßzugstange
-
diaľkové ovládanie zámku dverí
die - Türschloß-Fernbetätigung
die - Türschloss-Fernbetätigung
-
ohrievač zámku dverí
die - Türschloßheizung
die - Türschlossheizung
-
vložka zámku dverí
der - Türschlosszylinder
der - Türschloßzylinder
- adaptácia zámku
-
tlačidlo zámku bezpečnostného pásu
das - Gurtschloss-Druckknopf
der - Gurtschlossknopf
die - Gurtschlosstaste
-
spínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschloßschalter
der - Gurtschlossschalter
der - Gurtverschlußschalter
der - Gurtverschlussschalter
-
predpínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschlossstraffer
der - Gurtschlossstrammer
der - Gurtschloßstraffer
der - Gurtschloßstrammer
-
napínač zámku bezpečnostného pásu
der - Gurtschlossstraffer
der - Gurtschlossstrammer
der - Gurtschloßstraffer
der - Gurtschloßstrammer
-
jazyk zámku bezpečnostného pásu
die - Gurtschlosszunge
die - Gurtschloßzunge
die - Gurtverschlusszunge
die - Gurtverschlußzunge
-
valcová vložka zámku
der - Schließzylinder
der - Schlosszylinder
die - Zylinderschließwalze
-
stĺpik zámku dverí
der - Türschloßpfosten
die - Türschloßsäule
der - Türschlosspfosten
die - Türschlosssäule
Krátky slovník slovenského jazyka:
odmietaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
omã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vypuklosã,
koã ë,
preferovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vodovodn,
onã,
transformã æ ã ã ã cia,
pasírovať,
uznaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
demarãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sliniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
delã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ochorieã,
studeniã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
kym,
pohodlný,
napredova,
presiahnúť,
prameã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tvrdí,
polã æ ã skaã æ ã,
ísť k duhu,
zbehlý,
osamelý,
soliå,
odp s,
hranã æ ã ã ã,
streã ok,
nezmyselnãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
dopraskaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rečniť,
zasoliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bradã åˆ,
nová lesná,
úhonný,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zãƒâ ãƒâ kop,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ vislãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vrã cko,
rozvlã ã aã,
klã å tor,
drap drapãƒæ ã â,
ã æ ã ã ã æ ã ã ta,
ã ob
Krížovkársky slovník:
deratizã tor,
mãƒæ ã â,
emblãƒæ ã â ãƒæ ã â m,
kritickã æ ã ã ã,
nã k,
vãƒâ ãƒâ aãƒâ,
s ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gejå a,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
akumulã â cia,
å r,
mani rizmus,
terä,
ã mã,
típí
Nárečový slovník:
parobci,
persciň,
naremňe,
drinda,
vieã,
suå eåˆ,
ľaľka,
jab,
verestuvat,
kuvertka,
tuåˆo,
perlã ã k,
partočina,
cetoå,
beä eluvat
Lekársky slovník:
anergia,
kompenzácia,
mucometra,
seč,
stapedectomia,
p56,
saburra,
toco,
papulosus,
ost,
tachyphylaxis,
bacteriotropinum,
aptus,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â lie,
sedatãƒâ vny
Technický slovník:
int,
ľos,
java script,
må,
kå,
šit,
sgi,
zã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
å ã ra,
e,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
ã ot,
useãƒâ ãƒâ,
úo
Ekonomický slovník:
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zml,
čmuľ,
fyv,
st ã ã ã,
pekáč,
predvstupovã ã fondy,
tr ãƒæ ã â,
lit,
povš,
osy,
ã vn,
otm cull,
pds,
ã au
Slovník skratiek:
hh,
kvk,
čit,
e200,
sap,
cze,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â ara,
dp,
l,
krs,
reã æ ã,
ľogať,
gaec,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lhr