-
časť výstroja
der - Zubehörteil
-
čas výmeny vlakov
die - Zugwechselzeit
- v nesprávny čas na nesprávnom mieste
- v príhodný čas
- v rovnaký čas
- práve včas
- v nepravý čas
- prísť v nesprávny čas
- prišli v pravý čas
-
včas (rakúsky)
- zurzeit
- výkyvná časť vrúbkovača
-
účasť na hospodárskom výsledku
die - Ergebnisbeteiligung
- včas dokončený
- všetko chce svoj čas
-
včas
- rechtzeitig
- zeitgerecht
- z. Z.
- zur rechten Zeit
- zur Zeit
- počas víkendu
- výstupná časť
- hrubé črevo, výstupná časť
-
čas výdrže
die - Ausstehzeit
die - Halterdauer
- D-stĺpik (stĺpik medzi tretím bočným oknom a výklopnou zadnou časťou)
- včasný (uskutočnený načas)
-
v najvyšší čas
- in zwölfter Stunde
- knapp vor Torschluß
- knapp vor Torschluss
- prišli včas
- prišli ste včas
-
majetková účasť na podnikaní v zahraničí
die - Kapitalbeteiligung am Unternehmen im Ausland
die - Vermögensbeteiligung am Unternehmen im Ausland
-
výklopná zadná časť
die - Kombi-Hecktür
die - Kombitür
- prídete včas
- prísť včas
- spevnená časť koryta za vývarom
- načas (v určenom čase)
- počas našej návštevy
- v nevhodný čas
-
zberač výfuku (časť pri hlave valca)
das - Auspuff-Sammelrohr
der - Auspuffkrümmer
der - Auspuffsammler
-
čas návštev
die - Besuchsstunde
die - Besuchszeit
die - Besuchzeit
-
výrobný čas
die - Fertigungszeit
die - Herstellungszeit
die - produktive Zeit
-
plech uzaťvárajúci zadnú časť
das - Heckabschlußblech
das - Heckabschlussblech
das - Heckblech
- v pravý čas
-
všetko má svoj čas
- alles hat seine Zeit
- alles zu seiner Zeit
- alles zur richtigen Zeit
- jedes Ding braucht seine Zeit
- jedes Ding hat seine Zeit
- jedes Ding währt seine Zeit
- jedes Ding zu seiner Zeit
-
výtokový čas
die - Ausflusszeit
Krátky slovník slovenského jazyka:
uctiã si,
plavã ã ã ã ã,
dymovnica,
prebudovaã,
bã ã ã ã ã ã inko,
poddimenzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
varovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ohorieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pištoľa,
ã ã ã ã ã lo,
pretaviã æ ã ã ã,
odtajniã ã ã,
pianíno,
zatiahnuãƒâ,
otvoriãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
ryå avo,
pobadať,
skutoã æ ã ã æ ã ã æ ã nã æ ã ã æ ã ã æ ã,
neotesan,
suverã nnoså,
pohaãƒæ ã â teriãƒæ ã â sa,
na ďalej,
vysvetliã æ ã,
oblãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
končiar,
viac menej,
obrazáreň,
kompenzovaã â,
r sa,
pospolitosã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
panoptikum,
zval,
striedmosã ã ã ã ã,
zataji,
krutãƒâ ãƒâ,
zaskvieť,
aň,
skvieå,
zababraã,
kompenzovaã â,
odspodu,
dl,
osamieť,
hre,
pravidloň
Krížovkársky slovník:
ã umenie,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ te,
lososovitá tichomorská ryba,
ã æ ã ã ã ana,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ie,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã s,
mohykã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
sfã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã roid,
samã æ ã ã æ ã ã æ ã,
izochasma,
kola,
terã æ ã,
de,
radã â ã â ã â ã â ã â,
kakosmia
Nárečový slovník:
hmi,
plúšť,
hejvar,
vjeneãƒâ ek,
paskud e,
smarkač,
hni ã ã ã e,
topir a,
žurav,
paklsic,
ľa,
d ari,
ichta,
virgaã â,
be nic e
Lekársky slovník:
kôli,
orchiopathia,
cerebron,
reserve,
amniocentéza,
perivertebralis,
l91,
opal,
endokarditã da,
aberã æ ã ã æ ã cie,
f00,
statim,
arctatio,
goniometrum,
cervicovaginalis
Technický slovník:
ã ã to,
eú,
ag,
copy,
fast,
slot,
o,
drive,
flow,
allocation,
magenta,
aňďa,
digital zoom,
ã â vs,
p