-
v zmysle
- i.S.
- im Sinn
- im Sinne
- mehr zu
- nach Massgabe
-
v zmysle (čoho)
- iSd
- v zmysle čl.
- v zmysle dnešnej technológie
- v zmysle hlavy I.
- v zmysle par. 111
- v zmysle par. 58 odst. 1 cudzineckého zákona
- v zmysle paragrafu 8
-
v zmysle pohybu hodinových ručičiek
der - im Uhrzeigersinn
- v zmysle zákona
- v zmysle žiadosti, návrhu
- v zmysle zmluvy
- postupovať v zmysle žiadosti
- náklady na detektívnu kanceláriu - v zmysle výdaja
- vyjadriť sa v tom zmysle
-
otáčanie v zmysle chodu hodinových ručičiek
die - Drehung im Uhrzeigersinn
-
otázka predbežného prejednania - v zmysle zákona o overovaní
die - Frage nach einer Vorbefassung - i.S.d. (im Sinne des) Beurkundungsgesetzes
- celkom v zmysle (2.p.)
-
zmagnetovanie v opačnom zmysle
das - Gegenmagnetisieren
-
v opačnom zmysle
der - Gegensinn
-
zákonná úprava (v zmysle zmena)
die - Gesetzesanpassung
-
vrtuľa otáčajúca sa v rovnakom zmysle
die - Gleichlauf-Luftschrauben
- v užšom zmysle
- v užšom slova zmysle
- v negatívnom zmysle
- v právnom zmysle
- v prenesenom zmysle
- v obraznom zmysle
- v predpokladanom zmysle
- v plnom slova zmysle
- v pravom zmysle
- v pravom zmysle slova
- v širšom slova zmysle
- v abstraktnom zmysle
- v nekonkrétnom zmysle
- v tomto zmysle
- v naozajstnom zmysle
- koalícia v zmysle pracovného práva
- zmysel - v užšom, širšom zmysle
- chápať v širšom zmysle
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã l,
zuå,
kapustiä ka,
spätné,
administratã vny,
mãƒâ ãƒâ ka,
vitãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
najes,
adaptacia,
vyparovaã ã ã,
vytriasaãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
hrobový,
hã ã ã ã ã danka,
uãƒâ ãƒâ ãƒâ ebnica,
reformã æ ã cia
Synonymický slovník slovenčiny:
vyradãƒâ ãƒâ ãƒâ rovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nachodiã æ ã sa,
natã æ ã ã ã,
rã æ ã b,
posledná,
roztrieštiť,
dovidieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ruka,
permanentný,
familiárny,
rovnobe ne s,
zoslabiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nátržník,
bota,
ovã æ ã ã ã jadlo
Pravidlá slovenského pravopisu:
dekompozãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
brechaã ã ã ã ã,
poľovač,
labzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
imaginã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
zahã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã,
kvetã ã ã,
kontinuã æ ã ã æ ã lny,
vedkyåˆa,
presnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ovinovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
maloobchodný,
usporiadaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sivozelený,
podmienenã
Krížovkársky slovník:
s n,
klã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ni ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ž,
virtuálna častica,
rozliå ovanie,
interkontinent lny,
malú,
termit,
pã sobivosã,
portiéra,
hurtovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sen,
cvok,
kryptoxantã n
Nárečový slovník:
tlã,
gen,
nahov rat,
zveã areje ã e,
bic na dakeho,
fijouk,
tajtrlik,
aut,
ome,
v,
hviľa do šveta,
masár,
kaä mar,
jutro,
suneä nica
Lekársky slovník:
xanthogranulomatosis,
viraemia,
electroencephalogramma,
antebrachi,
tecta,
osteocystoma,
hypothermia,
scapha,
despumatio,
tonsillaris,
idiaz bal,
vus,
arteriostenosis,
gastroenterologia,
oophoron
Technický slovník:
inst,
spr,
delã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ m,
uwb,
time bomb,
cg,
onã ã ã,
h,
incomplete,
úm,
ppg,
ôk,
cmo,
pä
Ekonomický slovník:
mosíš,
ged,
bez,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ il,
mosz,
čo,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kôl,
slp,
pmk,
ztg,
eunita,
hei,
odi
Slovník skratiek:
pã æ ã ã ã,
iso,
mpa,
ddo,
acv,
ã ra,
zyy,
copa cogeca,
g07,
mik,
ior,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â ara,
npi,
a89,
z39