- váš dom
- v každom mieste
-
slúžka (v dom.)
die - Aufwartung
- z domácej výroby
-
potvrdiť výpoveď pred súdom prísahou
die - Aussage vor Gericht durch Eidleistung bekräftigen
die - Aussage vor Gericht durch Eideleistung bekräftigen
- ten dom som chcel výhodne kúpiť
- ten dom vľavo
- víno tíeklo prúdom
- domáce mužstvo malo výkop
-
pomocník v domácnosti
der - Dienstbote
-
odsávač výparov (v domácnostiach)
der - Dunstabzug
- domáhať sa výhody
- výroba trubiek zváraných elektrickým prúdom
- je v každom ohľade nad ním
- na prácu v domácnosti
- prísažná výpoveď pred súdom
- pohár domáceho vína
-
dom je v hrubej stavbe
das - Haus ist im Rohbau
-
domáce návštevy (lekára)
die - Hausbesuche
-
navštíviť pacienta v domácnosti
die - Hausbesuche machen
-
vykurovanie v domácnosti
der - Hausbrand
-
požiar v domácnosti
der - Hausbrand
-
ženy v domácnosti
die - Hausfrauen
-
ekzém žien v domácnosti
das - Hausfrauenekzem
- výdavkov domácností
-
predmet v domácnosti
der - Haushaltsgegenstand
-
predmety v domácnosti
die - Haushaltsgegenstände
-
pomoc v domácnosti
der - Haushaltsgehilfe
-
pomocné sily v domácnosti
die - Haushaltshilfen
- pacient v domácom ošetrení
-
pomocnica v domácnosti
die - Hausmagd
-
roztoče v prachu z domácnosti
die - Hausstaubmilben
-
pomoc v domácnosti - po dobu hospitalizácie
die - Heimhilfe
-
prehra v domácom prostredí
die - Heimniederlage
-
domáce víťazstvo
der - Heimsieg
-
domáce víťazstvá
die - Heimsiege
-
výhoda domácich
der - Heimvorteil
- v domácej lekárničke
- v domácnosti
- žiť v spoločnej domácnosti
- v domácom drese
- v každom jednotlivom prípade
- v každom ôsmom (6.p.)
- v každom treťom (6.p.)
- v každom desiatom
- V každom
- v každom smere
- v každom ohľade
- v každom krajskom meste
- domáci dopyt je vyšší než v minulom roku
- je v každom prípade zaistené
- v každom čase použiteľný
-
výter jódom
die - Jodpinselung
- náklady v každom prípade ponesie
-
regulácia prúdu prúdom v hlavnom obvode (kotvy motora)
die - Kreisstromregelung
-
domáce víno
der - Landwein
- v každom prípade sa zviditeľňuje
- v každom prípade sa zameriame na
- výmenník tepla so súbežným prúdom
-
výmenník tepla s priečnym prúdom
der - Querstromwärmeübertrager
-
konštrukcia "dom v dome"
der - Raum im Raum-Gestaltung
- fond opráv (dom)
-
výškový dom z blokov
das - Scheibenhochhaus
- domáhať sa svojich práv
-
dom v meste
das - Stadthaus
-
domáci výcvik psa
die - Stubendressur
- skutočnosťou je v každom prípade
-
uhol pootočenia vŕtacej tyče (po každom príklepe)
der - Umsetzwinkel
- v domácej väzbe
- odmietnuť výpoveď pred súdom
-
domáhať sa výkonu súdneho rozhodnutia formou (...)
die - Vollziehung der Gerichtsentscheidung durch (...) beantragen
- o domácom víťazovi
-
víkendové domčeky
die - Weekendhäuser
- v každom prípade zaistíme
-
obytný výškový dom
das - Wohnhochhaus
-
dom v radovej zástavbe
das - Zeilenhaus
- v každom ročnom období (1.p.)
-
pôrod v domácnosti
die - Hausentbindung
die - Hausgeburt
-
výškový obytný dom
das - Turmwohnhaus
das - Wohnhochhaus
-
víkendový dom
das - Weekendhaus
das - Wochenendhaus
-
víkendový domček
das - Weekendhäuschen
das - Wochenendhaus
- v každom čase
-
domáci výrobok
- ein Inlandsprodukt
- ein Innlandsprodukt
die - Heimarbeit
- heimisches Produkt
das - Landeserzeugnis
-
domáca výroba
- einheimische Erzeugung
- einheimische Produktion
die - Heimindustrie
- inländische Produktion
die - Inlandsproduktion
- heimische Produktion
-
domáce väzenie
der - Hausarrest
der - Kasernenarrest
der - Mittelarrest
der - Stubenarrest
der - Zimmerarrest
-
pomocníčka v domácnosti
das - Dienstmädchen
die - Hausangestellte
die - Hausgehilfin
das - Hausmädchen
der - Magd
-
v každom prípade
- allenfalls
- allerdings
- auf alle Fälle
- auf jeden Fall
- in jedem Fall
Krátky slovník slovenského jazyka:
aã ã ã,
obari,
ica,
ézie,
veľkohubý,
začervenieť,
pradiareã æ ã ã æ ã,
vrtký,
podpichã ã ã vaã ã ã,
väzbovo,
prepoti��,
cmuk,
mã rniå,
lã æ ã,
preletieã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
spustã ã ã,
af ri,
neobjektívny,
neskorå ie,
sã od,
stup ova sa,
rã koã,
zameå kaå,
ufa a,
smilniã æ ã ã ã,
poobtieraå,
zadebnenoså,
dezolát,
turňa,
dôver
Pravidlá slovenského pravopisu:
mníšek nad hnilcom,
pomã haã si,
zhanobiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozohrievaã ã ã ã ã,
čsk,
presakovať,
odrãƒâ ãƒâ ãƒâ taãƒâ ãƒâ,
oslobodzovaå,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ia,
očakáva,
protireãƒâ iãƒâ,
postupnã ã ã ã ã,
odkízať,
exhibãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ãƒæ ã â uchot
Krížovkársky slovník:
skeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tektonik,
neposednos,
brigã ã ã ã ã da,
nã æ ã ã ã ruã æ ã ã ã,
sãƒæ ã â ma,
operatãƒæ ã â vny,
krásny,
larynx,
rãƒâ ãƒâ,
dlhã ã a,
elementã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
klã ã ã ã ã ã ã ã ã,
chitã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã n,
rozpoltenie
Nárečový slovník:
šoška,
ã uã ka,
alenka,
fe,
inkúst,
mor�k,
saťor,
kole ka,
úboč,
ã ã varga,
kači pysk,
doraz,
poä,
gadžo,
kaå ka
Lekársky slovník:
orchiepidymitis,
bisexualis,
anafylaktický,
kataláza,
sarcosporidiosis,
regres,
isch mia,
orthodiagramma,
dilatacia,
transsexualismus,
antibacterialis,
arbor,
rako,
čírenie vína,
endosalpingitis
Technický slovník:
td,
see,
zrkadlenã disky,
šlid,
å o,
cã ã ã ã,
i,
tãƒæ ã â,
sco,
p č,
ntb,
esc escape,
am,
rad,
šét
Ekonomický slovník:
sbn,
rls,
zsv,
riy,
ã ã siã ã,
dbes,
supé,
che,
vgb,
hth,
sdo,
pky,
mtj,
afiš,
zyv
Slovník skratiek:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pn,
ztn,
rek,
cipe,
r02,
f28,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
n,
tkã æ ã ã æ ã,
tiž,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
malã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
pzu