-
ušľachtilosť duše
der - Adel des Geistes
- prísť aj o poslednú košeľu
- že tento rok už vôbec nebude pekne
- horšie už to nemôže byť
-
vymeniteľná čeľusť (skľučovadla)
die - Aufsatzbacke
-
učeň
der - Auszubildende
- Auszubildender
der - Berufsschüler
der - Bub
der - Bursche
der - Eleve
der - Jünger
der - Lehrbub
der - Lehrbursche
der - Lehrjunge
der - Lehrling
der - Azubi = Auszubildende
-
čeľusťové skľučovadlo
das - Backenfutter
-
holičský učeň
der - Barbierjunge
- obrať aj o poslednú košeľu
-
kníhviazačský učeň
der - Buchbinderlehrling
-
Vzhľadom k tomu, že u ...
- Da bei
- keďže už obdržal
- to ešte chvíľu potrvá
- ešte to chvíľu potrvá
- teraz už nič nepomôže
- že už je veľmi neskoro
-
že Vám ľudia chcú zodrať kožu z tela
- dass Ihnen die Leute das Fell über die Ohren ziehen wollen
- že ste obrátili našu pozornosť
- takže už
- tú námahu si môžeš ušetriť
-
učeň v tlačiarni
der - Druckerlehrling
- má u mňa ešte vrúbok
- nemá ani jednu košeľu
- je tu už vyše roka
- nemôže už cúvnuť
-
musí predať aj poslednú košeľu
- er muß das Ei unterm Huhn verkaufen
- er muss das Ei unterm Huhn verkaufen
- er muss das letzte Hemd vom Leibe verkaufen
- er muß das letzte Hemd vom Leibe verkaufen
- musí predať poslednú košeľu
-
skúsenosť učí, že
die - Erfahrung zeigt, dass
- to už presahuje naše možnosti
- že si môžu dovoliť (4.p.)
-
farbiarsky učeň
der - Färberbursche
-
vzdialenosť stredu ráfikov (u dvojmontáže pneumatík)
der - Felgenmittenabstand
-
záhradnícky učeň
der - Gärtnerjunge
-
zvon plynojemu u vyvíjače acetylénu
die - Gasglocke
-
podpora u dlhej vyvŕtavacej tyče
die - Gegenführung
- môže byť ušetrený
-
základná čeľusť u dvojčeľusťového skľúčidla
die - Grundbacke
-
riadenie výdrže u stola v koncovej polohe
die - Haltesteuerung
-
učeň remesla
der - Handwerkslehrling
-
nožové sane u hobľovky na kužeľové kolesá
der - Hobelstößel
- teraz už to nemôže zle dopadnúť
- tiahla a tyče skladacej strechy (u kabrioletu)
- lietať ako obuvnícky učeň
- naháňať sa ako obuvnícky učeň
- že sa stane učiteľkou
- metrický užeľ
- mäsiarsky učeň
-
učeň u módneho krajčíra
der - Modeschneider-Lehrling
-
šešuľa
der - Napf
die - Samenhülse
die - Schot
-
špirálový závit (čeľusťového skľučovadla)
das - Plangewinde
-
šušeň (pren.)
der - Popel
-
kolík náboja kolesa (na uľahčenie montáže kolesa pomocou skrutiek)
der - Radnabenbolzen
- šešuľovitý
-
obuvnícky učeň
der - Schusterjunge
- pohyblivá čeľusť (u čeľusťového drviča)
-
typografický učeň
der - Setzerlehrling
- vyzliecť si košeľu
-
truhlársky učeň
der - Tischlerlehrling
- tiahla a tyče sťahovacej strechy (u kabrioletu)
-
štvorčeľusťové skľučovadlo
das - Vierbackenfutter
- akýže učiteľ?
- ale čože už mám robiť?
- kebyže už
- meniť ako košeľu
- chcete košeľu
-
čarodejov učeň
der - Zauberlehrling
-
kúzelníkcky učeň
der - Zauberlehrling
-
dvojčeľusťové skľučovadlo
das - Zweibackenfutter
-
šešuľa poľná
der - Ackerschotendotter
der - Ackerschöterich
-
pekársky učeň
der - Bäckergeselle
der - Bäckerjunge
-
čašnícky učeň
der - Kellerbursch
der - Pikkolo
-
kuchársky učeň
der - Kochjunge
der - Küchenjunge
-
mlynársky učeň
der - Mühlbursche
der - Müllerbursche
-
obrať o poslednú košeľu
- bis aufs Hemd ausziehen
das - letzte Hemd nehmen
das - Mark aus den Knochen saugen
-
dal by aj poslednú košeľu
- er gäbe sein Letztes hin
- er würde das letzte Hemd hergeben
- er würde das letzte Hemd vom Leib reißen
-
nemá ani na košeľu
- er hat kein ganzes Hemd auf dem Leibe
- er hat kein ganzes Hemd mehr am Leibe
- er hat keinen Fetzen am Leibe
- er hat nicht einen Fetzen am Leibe
- er hat nicht einen Lappen am Leibe
-
nemá ani košeľu
- er hat kein ganzes Hemd mehr auf dem Leibe
- er hat kein Hemd auf dem Leibe
- er hat keinen Fetzen auf dem Leibe
- er hat keinen Lappen am Leibe
- er hat nicht einen Fetzen auf dem Leibe
- er hat nicht einen Lappen auf dem Leibe
Krátky slovník slovenského jazyka:
večer,
strã niã,
vidlica,
mohã ã ã ã ã,
význačný,
nadzvukovã,
verejne,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vora,
vnukať,
cip,
voj,
vrchný,
výrobne,
vlakový,
rozvetvovaã
Synonymický slovník slovenčiny:
klaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
odcupkaã,
saã æ ã ã æ ã,
rustikálny,
soch r,
koã ã ã a,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
vôńa,
utrú,
prispievať,
sumi,
ustupok,
slovo,
asimilãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ä å ka
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyfuãƒâ aãƒâ,
finti,
ustaľovať,
ã â love,
kropã,
klipnúť,
kooperova,
lúpať,
stimulã æ ã cia,
zvinovací,
nahovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
manifestãƒæ ã â cia,
reaktivovaå,
mecená,
myšacina
Krížovkársky slovník:
dromedã ã ã ã ã r,
skler za,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
epoch,
profesionã l,
statoã nã,
obligã æ ã cia,
kart za,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
synoptick??,
aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
bomb,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
značka kremíka,
muãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t
Nárečový slovník:
verbohusky,
ip,
gulas,
prebaã ã ã ã ã ic,
ã arhaã ã ok,
ena,
puå ä aåˆa,
me,
prekedve,
nedzela,
beã ka,
džuga,
faueå nã k,
ceľic,
puč štok
Lekársky slovník:
koagulã cia,
ã ã ã re,
astasia abasia,
cuneocuboideus,
hydrorrhachis,
leucoma,
monocytopenia,
praematuritas,
mediocritas,
hypoden,
otori,
carbonuria,
polysialia,
fundu,
trepanum
Technický slovník:
u,
pin��,
ã â m,
deň,
umel,
s radnicov zapisova,
ã ã ã ã is,
pã å,
pai,
n,
by,
sectio,
fibr,
zå,
časť
Slovník skratiek:
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã vvp,
dpã â ã â,
dlw,
déždž,
ã â prt,
žc,
kurãƒæ ã â ãƒæ ã â,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� pr,
ui,
epi,
a a,
vs,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
deoxyribonukleov